Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matthew 16:25

Konteks
NETBible

For whoever wants to save his life 1  will lose it, 2  but whoever loses his life for my sake will find it.

NASB ©

biblegateway Mat 16:25

"For whoever wishes to save his life will lose it; but whoever loses his life for My sake will find it.

HCSB

For whoever wants to save his life will lose it, but whoever loses his life because of Me will find it.

LEB

For whoever wants to save his life will lose it, but whoever loses his life on account of me will find it.

NIV ©

biblegateway Mat 16:25

For whoever wants to save his life will lose it, but whoever loses his life for me will find it.

ESV

For whoever would save his life will lose it, but whoever loses his life for my sake will find it.

NRSV ©

bibleoremus Mat 16:25

For those who want to save their life will lose it, and those who lose their life for my sake will find it.

REB

Whoever wants to save his life will lose it, but whoever loses his life for my sake will find it. What will anyone gain by winning the whole world at the cost of his life? Or what can he give to buy his life back?

NKJV ©

biblegateway Mat 16:25

"For whoever desires to save his life will lose it, but whoever loses his life for My sake will find it.

KJV

For whosoever will save his life shall lose it: and whosoever will lose his life for my sake shall find it.

[+] Bhs. Inggris

KJV
For
<1063>
whosoever
<3739> <302>
will
<2309> (5725)
save
<4982> (5658)
his
<846>
life
<5590>
shall lose
<622> (5692)
it
<846>_:
and
<1161>
whosoever
<3739> <302>
will lose
<622> (5661)
his
<846>
life
<5590>
for
<1752> (0)
my
<1700>
sake
<1752>
shall find
<2147> (5692)
it
<846>_.
NASB ©

biblegateway Mat 16:25

"For whoever
<3739>
<1437> wishes
<2309>
to save
<4982>
his life
<5590>
will lose
<622>
it; but whoever
<3739>
<302> loses
<622>
his life
<5590>
for My sake
<1752>
will find
<2147>
it.
NET [draft] ITL
For
<1063>
whoever
<1437>
wants
<2309>
to save
<4982>
his
<846>
life
<5590>
will lose
<622>
it
<846>
, but
<1161>
whoever
<302>
loses
<622>
his
<846>
life
<5590>
for
<1752>
my
<1700>
sake
<1752>
will find
<2147>
it
<846>
.
GREEK
ος
<3739>
R-NSM
γαρ
<1063>
CONJ
εαν
<1437>
COND
θελη
<2309> <5725>
V-PAS-3S
την
<3588>
T-ASF
ψυχην
<5590>
N-ASF
αυτου
<846>
P-GSM
σωσαι
<4982> <5658>
V-AAN
απολεσει
<622> <5692>
V-FAI-3S
αυτην
<846>
P-ASF
ος
<3739>
R-NSM
δ
<1161>
CONJ
αν
<302>
PRT
απολεση
<622> <5661>
V-AAS-3S
την
<3588>
T-ASF
ψυχην
<5590>
N-ASF
αυτου
<846>
P-GSM
ενεκεν
<1752>
ADV
εμου
<1700>
P-1GS
ευρησει
<2147> <5692>
V-FAI-3S
αυτην
<846>
P-ASF

NETBible

For whoever wants to save his life 1  will lose it, 2  but whoever loses his life for my sake will find it.

NET Notes

tn Or “soul” (throughout vv. 25-26).

sn The point of the saying whoever wants to save his life will lose it is that if one comes to Jesus then rejection by many will certainly follow. If self-protection is a key motivation, then one will not respond to Jesus and will not be saved. One who is willing to risk rejection will respond and find true life.




TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA