Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matthew 12:42

Konteks
NETBible

The queen of the South 1  will rise up at the judgment with this generation and condemn it, because she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon – and now, 2  something greater than Solomon is here!

NASB ©

biblegateway Mat 12:42

" The Queen of the South will rise up with this generation at the judgment and will condemn it, because she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon; and behold, something greater than Solomon is here.

HCSB

The queen of the south will rise up at the judgment with this generation and condemn it, because she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon; and look--something greater than Solomon is here!

LEB

The queen of the south will rise up at the judgment with this generation and condemn it, because she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon, and behold, [something] greater than Solomon [is] here!

NIV ©

biblegateway Mat 12:42

The Queen of the South will rise at the judgment with this generation and condemn it; for she came from the ends of the earth to listen to Solomon’s wisdom, and now one greater than Solomon is here.

ESV

The queen of the South will rise up at the judgment with this generation and condemn it, for she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon, and behold, something greater than Solomon is here.

NRSV ©

bibleoremus Mat 12:42

The queen of the South will rise up at the judgment with this generation and condemn it, because she came from the ends of the earth to listen to the wisdom of Solomon, and see, something greater than Solomon is here!

REB

The queen of the south will appear in court when this generation is on trial, and ensure its condemnation; for she came from the ends of the earth to listen to the wisdom of Solomon, and what is here is greater than Solomon.

NKJV ©

biblegateway Mat 12:42

"The queen of the South will rise up in the judgment with this generation and condemn it, for she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon; and indeed a greater than Solomon is here.

KJV

The queen of the south shall rise up in the judgment with this generation, and shall condemn it: for she came from the uttermost parts of the earth to hear the wisdom of Solomon; and, behold, a greater than Solomon [is] here.

[+] Bhs. Inggris

KJV
The queen
<938>
of the south
<3558>
shall rise up
<1453> (5701)
in
<1722>
the judgment
<2920>
with
<3326>
this
<5026>
generation
<1074>_,
and
<2532>
shall condemn
<2632> (5692)
it
<846>_:
for
<3754>
she came
<2064> (5627)
from
<1537>
the uttermost parts
<4009>
of the earth
<1093>
to hear
<191> (5658)
the wisdom
<4678>
of Solomon
<4672>_;
and
<2532>_,
behold
<2400> (5628)_,
a greater than
<4119>
Solomon
<4672>
[is] here
<5602>_.
NASB ©

biblegateway Mat 12:42

"The Queen
<938>
of the South
<3558>
will rise
<1453>
up with this
<3778>
generation
<1074>
at the judgment
<2920>
and will condemn
<2632>
it, because
<3754>
she came
<2064>
from the ends
<4009>
of the earth
<1093>
to hear
<191>
the wisdom
<4678>
of Solomon
<4672>
; and behold
<2400>
, something greater
<4183>
than Solomon
<4672>
is here
<5602>
.
NET [draft] ITL
The queen
<938>
of the South
<3558>
will rise up
<1453>
at
<1722>
the judgment
<2920>
with
<3326>
this
<3778>
generation
<1074>
and
<2532>
condemn
<2632>
it
<846>
, because
<3754>
she came
<2064>
from
<1537>
the ends
<4009>
of the earth
<1093>
to hear
<191>
the wisdom
<4678>
of Solomon
<4672>
– and
<2532>
now
<2400>
, something greater than
<4119>
Solomon
<4672>
is here
<5602>
!
GREEK
βασιλισσα
<938>
N-NSF
νοτου
<3558>
N-GSM
εγερθησεται
<1453> <5701>
V-FPI-3S
εν
<1722>
PREP
τη
<3588>
T-DSF
κρισει
<2920>
N-DSF
μετα
<3326>
PREP
της
<3588>
T-GSF
γενεας
<1074>
N-GSF
ταυτης
<3778>
D-GSF
και
<2532>
CONJ
κατακρινει
<2632> <5692>
V-FAI-3S
αυτην
<846>
P-ASF
οτι
<3754>
CONJ
ηλθεν
<2064> <5627>
V-2AAI-3S
εκ
<1537>
PREP
των
<3588>
T-GPN
περατων
<4009>
N-GPN
της
<3588>
T-GSF
γης
<1093>
N-GSF
ακουσαι
<191> <5658>
V-AAN
την
<3588>
T-ASF
σοφιαν
<4678>
N-ASF
σολομωνος
<4672>
N-GSM
και
<2532>
CONJ
ιδου
<2400> <5628>
V-2AAM-2S
πλειον
<4119>
A-NSN-C
σολομωνος
<4672>
N-GSM
ωδε
<5602>
ADV

NETBible

The queen of the South 1  will rise up at the judgment with this generation and condemn it, because she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon – and now, 2  something greater than Solomon is here!

NET Notes

sn On the queen of the South see 1 Kgs 10:1-3 and 2 Chr 9:1-12, as well as Josephus, Ant. 8.6.5-6 (8.165-175). The South most likely refers to modern southwest Arabia, possibly the eastern part of modern Yemen, although there is an ancient tradition reflected in Josephus which identifies this geo-political entity as Ethiopia.

tn Grk “behold.”




TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.11 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA