Matthew 11:16
KonteksNETBible | “To 1 what should I compare this generation? They are like children sitting in the marketplaces who call out to one another, 2 |
NASB © biblegateway Mat 11:16 |
"But to what shall I compare this generation? It is like children sitting in the market places, who call out to the other children, |
HCSB | "To what should I compare this generation? It's like children sitting in the marketplaces who call out to each other: |
LEB | But to what shall I compare this generation? It is like children sitting in the marketplaces who call out to one another, |
NIV © biblegateway Mat 11:16 |
"To what can I compare this generation? They are like children sitting in the market-places and calling out to others: |
ESV | "But to what shall I compare this generation? It is like children sitting in the marketplaces and calling to their playmates, |
NRSV © bibleoremus Mat 11:16 |
"But to what will I compare this generation? It is like children sitting in the marketplaces and calling to one another, |
REB | “How can I describe this generation? They are like children sitting in the market-place and calling to each other, |
NKJV © biblegateway Mat 11:16 |
"But to what shall I liken this generation? It is like children sitting in the marketplaces and calling to their companions, |
KJV | But whereunto shall I liken this generation? It is like unto children sitting in the markets, and calling unto their fellows, |
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Mat 11:16 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK |
NETBible | “To 1 what should I compare this generation? They are like children sitting in the marketplaces who call out to one another, 2 |
NET Notes |
1 tn Here δέ (de) has not been translated. 2 tn Grk “who call out to one another, saying.” The participle λέγουσιν (legousin) is redundant in contemporary English and has not been translated. |