Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matthew 10:28

Konteks
NETBible

Do 1  not be afraid of those who kill the body 2  but cannot kill the soul. Instead, fear the one who is able to destroy both soul and body in hell. 3 

NASB ©

biblegateway Mat 10:28

"Do not fear those who kill the body but are unable to kill the soul; but rather fear Him who is able to destroy both soul and body in hell.

HCSB

Don't fear those who kill the body but are not able to kill the soul; rather, fear Him who is able to destroy both soul and body in hell.

LEB

And do not be afraid of those who kill the body but are not able to kill the soul, but instead be afraid of the one who is able to destroy both soul and body in hell.

NIV ©

biblegateway Mat 10:28

Do not be afraid of those who kill the body but cannot kill the soul. Rather, be afraid of the One who can destroy both soul and body in hell.

ESV

And do not fear those who kill the body but cannot kill the soul. Rather fear him who can destroy both soul and body in hell.

NRSV ©

bibleoremus Mat 10:28

Do not fear those who kill the body but cannot kill the soul; rather fear him who can destroy both soul and body in hell.

REB

Do not fear those who kill the body, but cannot kill the soul. Fear him rather who is able to destroy both soul and body in hell.

NKJV ©

biblegateway Mat 10:28

"And do not fear those who kill the body but cannot kill the soul. But rather fear Him who is able to destroy both soul and body in hell.

KJV

And fear not them which kill the body, but are not able to kill the soul: but rather fear him which is able to destroy both soul and body in hell.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
fear
<5399> (5676) <575>
not
<3361>
them which
<3588>
kill
<615> (5723)
the body
<4983>_,
but
<1161>
are
<1410> (0)
not
<3361>
able
<1410> (5740)
to kill
<615> (5658)
the soul
<5590>_:
but
<1161>
rather
<3123>
fear
<5399> (5676)
him which
<3588>
is able
<1410> (5740)
to destroy
<622> (5658)
both
<2532>
soul
<5590>
and
<2532>
body
<4983>
in
<1722>
hell
<1067>_.
NASB ©

biblegateway Mat 10:28

"Do not fear
<5399>
those
<3588>
who kill
<615>
the body
<4983>
but are unable
<3361>
<1410> to kill
<615>
the soul
<5590>
; but rather
<3123>
fear
<5399>
Him who is able
<1410>
to destroy
<622>
both
<2532>
soul
<5590>
and body
<4983>
in hell
<1067>
.
NET [draft] ITL
Do not
<3361>
be afraid
<5399>
of those who kill
<615>
the body
<4983>
but
<1161>
cannot
<3361>

<1410>
kill
<615>
the soul
<5590>
. Instead
<1161>

<3123>
, fear
<5399>
the one who is able
<1410>
to destroy
<622>
both
<2532>
soul
<5590>
and
<2532>
body
<4983>
in
<1722>
hell
<1067>
.
GREEK
και
<2532>
CONJ
μη
<3361>
PRT-N
{VAR1: φοβηθητε
<5399> <5680>
V-AOS-2P
} {VAR2: φοβεισθε
<5399> <5737>
V-PNM-2P
} απο
<575>
PREP
των
<3588>
T-GPM
{VAR1: αποκτεινοντων
<615> <5723>
V-PAP-GPM
} {VAR2: αποκτεννοντων
<615> <5723>
V-PAP-GPM
} το
<3588>
T-ASN
σωμα
<4983>
N-ASN
την
<3588>
T-ASF
δε
<1161>
CONJ
ψυχην
<5590>
N-ASF
μη
<3361>
PRT-N
δυναμενων
<1410> <5740>
V-PNP-GPM
αποκτειναι
<615> <5658>
V-AAN
φοβεισθε
<5399> <5737>
V-PNM-2P
δε
<1161>
CONJ
μαλλον
<3123>
ADV
τον
<3588>
T-ASM
δυναμενον
<1410> <5740>
V-PNP-ASM
και
<2532>
CONJ
ψυχην
<5590>
N-ASF
και
<2532>
CONJ
σωμα
<4983>
N-ASN
απολεσαι
<622> <5658>
V-AAN
εν
<1722>
PREP
γεεννη
<1067>
N-DSF

NETBible

Do 1  not be afraid of those who kill the body 2  but cannot kill the soul. Instead, fear the one who is able to destroy both soul and body in hell. 3 

NET Notes

tn Here καί (kai) has not been translated.

sn Judaism had a similar exhortation in 4 Macc 13:14-15.

sn See the note on the word hell in 5:22.




TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA