Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Numbers 6:11

Konteks
NETBible

Then the priest will offer one for a purification offering 1  and the other 2  as a burnt offering, 3  and make atonement 4  for him, because of his transgression 5  in regard to the corpse. So he must reconsecrate 6  his head on that day.

NASB ©

biblegateway Num 6:11

‘The priest shall offer one for a sin offering and the other for a burnt offering, and make atonement for him concerning his sin because of the dead person. And that same day he shall consecrate his head,

HCSB

The priest is to offer one as a sin offering and the other as a burnt offering to make atonement on behalf of the Nazirite, since he sinned because of the corpse. On that day he must consecrate his head again .

LEB

The priest will sacrifice one as an offering for sin and the other one as a burnt offering. The priest will make peace with the LORD for the person who touched the dead body. That same day the person must dedicate his head again.

NIV ©

biblegateway Num 6:11

The priest is to offer one as a sin offering and the other as a burnt offering to make atonement for him because he sinned by being in the presence of the dead body. That same day he is to consecrate his head.

ESV

and the priest shall offer one for a sin offering and the other for a burnt offering, and make atonement for him, because he sinned by reason of the dead body. And he shall consecrate his head that same day

NRSV ©

bibleoremus Num 6:11

and the priest shall offer one as a sin offering and the other as a burnt offering, and make atonement for them, because they incurred guilt by reason of the corpse. They shall sanctify the head that same day,

REB

The priest will offer one as a purification-offering and the other as a whole-offering and so make expiation for him for the sin he has incurred through contact with the dead body; he must consecrate his head afresh on that day.

NKJV ©

biblegateway Num 6:11

‘and the priest shall offer one as a sin offering and the other as a burnt offering, and make atonement for him, because he sinned in regard to the corpse; and he shall sanctify his head that same day.

KJV

And the priest shall offer the one for a sin offering, and the other for a burnt offering, and make an atonement for him, for that he sinned by the dead, and shall hallow his head that same day.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And the priest
<03548>
shall offer
<06213> (8804)
the one
<0259>
for a sin offering
<02403>_,
and the other
<0259>
for a burnt offering
<05930>_,
and make an atonement
<03722> (8765)
for him, for that
<0834>
he sinned
<02398> (8804)
by the dead
<05315>_,
and shall hallow
<06942> (8765)
his head
<07218>
that same day
<03117>_.
NASB ©

biblegateway Num 6:11

'The priest
<03548>
shall offer
<06213>
one
<0259>
for a sin
<02403>
offering
<02403>
and the other
<0259>
for a burnt
<05930>
offering
<05930>
, and make
<03722>
atonement
<03722>
for him concerning
<04480>
<834> his sin
<02398>
because
<05921>
of the dead person
<05315>
. And that same
<01931>
day
<03117>
he shall consecrate
<06942>
his head
<07218>
,
LXXM
kai
<2532
CONJ
poihsei
<4160
V-FAI-3S
o
<3588
T-NSM
iereuv
<2409
N-NSM
mian
<1519
A-ASF
peri
<4012
PREP
amartiav
<266
N-GSF
kai
<2532
CONJ
mian
<1519
A-ASF
eiv
<1519
PREP
olokautwma
<3646
N-ASN
kai
<2532
CONJ
exilasetai {V-FMI-3S} peri
<4012
PREP
autou
<846
D-GSM
o
<3588
T-NSM
iereuv
<2409
N-NSM
peri
<4012
PREP
wn
<3739
R-GPN
hmarten
<264
V-AAI-3S
peri
<4012
PREP
thv
<3588
T-GSF
quchv
<5590
N-GSF
kai
<2532
CONJ
agiasei
<37
V-FAI-3S
thn
<3588
T-ASF
kefalhn
<2776
N-ASF
autou
<846
D-GSM
en
<1722
PREP
ekeinh
<1565
D-DSF
th
<3588
T-DSF
hmera
<2250
N-DSF
NET [draft] ITL
Then the priest
<03548>
will offer
<06213>
one
<0259>
for a purification offering
<02403>
and the other
<0259>
as a burnt offering
<05930>
, and make atonement
<03722>
for
<05921>
him, because
<0834>
of his transgression
<02398>
in
<05921>
regard to the corpse
<05315>
. So he must reconsecrate
<06942>
his
<01931>
head
<07218>
on that day
<03117>
.
HEBREW
awhh
<01931>
Mwyb
<03117>
wsar
<07218>
ta
<0853>
sdqw
<06942>
spnh
<05315>
le
<05921>
ajx
<02398>
rsam
<0834>
wyle
<05921>
rpkw
<03722>
hlel
<05930>
dxaw
<0259>
tajxl
<02403>
dxa
<0259>
Nhkh
<03548>
hvew (6:11)
<06213>

NETBible

Then the priest will offer one for a purification offering 1  and the other 2  as a burnt offering, 3  and make atonement 4  for him, because of his transgression 5  in regard to the corpse. So he must reconsecrate 6  his head on that day.

NET Notes

tn The traditional translation of חַטָּאת (khattat) is “sin offering,” but it is more precise to render it “purification offering” (as with the other names of sacrifices) to show the outcome, not the cause of the offering (see Lev 4). Besides, this offering was made for ritual defilements (for which no confession was required) as well as certain sins (for which a confession of sin was required). This offering restored the person to the ritual state of purity by purifying the area into which he would be going.

tn The repetition of “the one…and the one” forms the distributive sense of “the one…and the other.”

tn The burnt offering (Lev 1) reflects the essence of atonement: By this sacrifice the worshiper was completely surrendering to God, and God was completely accepting the worshiper.

tn The verb וְכִפֶּר (vÿkhipper) is the Piel perfect with vav (ו) consecutive. The meaning of the verb is “to expiate, pacify, atone.” It refers to the complete removal of the barrier of fellowship between the person and God, and the total acceptance of that person into his presence. The idea of “to cover,” often linked to this meaning, is derived from a homonym, and not from this word and its usage.

tn The verb “to sin” has a wide range of meanings, beginning with the idea of “missing the way or the goal.” In view of the nature of this case – the prescribed ritual without confession – the idea is more that he failed to keep the vow’s stipulations in this strange circumstance than that he committed intentional sin.

tn The verb simply means “to consecrate,” but because it refers to a vow that was interrupted, it must here mean to “reconsecrate.”




TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.14 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA