Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Numbers 25:18

Konteks
NETBible

because they bring trouble to you by their treachery with which they have deceived 1  you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of a prince of Midian, 2  their sister, who was killed on the day of the plague that happened as a result of Peor.”

NASB ©

biblegateway Num 25:18

for they have been hostile to you with their tricks, with which they have deceived you in the affair of Peor and in the affair of Cozbi, the daughter of the leader of Midian, their sister who was slain on the day of the plague because of Peor."

HCSB

For they attacked you with the treachery that they used against you in the Peor incident. They did the same in the case involving their sister Cozbi, daughter of the Midianite leader who was killed the day the plague came at Peor."

LEB

because they treated you as enemies. They plotted to trick you in the incident that took place at Peor. They used their sister Cozbi, daughter of a Midianite leader, who was killed on the day of the plague caused by the incident at Peor."

NIV ©

biblegateway Num 25:18

because they treated you as enemies when they deceived you in the affair of Peor and their sister Cozbi, the daughter of a Midianite leader, the woman who was killed when the plague came as a result of Peor."

ESV

for they have harassed you with their wiles, with which they beguiled you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of the chief of Midian, their sister, who was killed on the day of the plague on account of Peor."

NRSV ©

bibleoremus Num 25:18

for they have harassed you by the trickery with which they deceived you in the affair of Peor, and in the affair of Cozbi, the daughter of a leader of Midian, their sister; she was killed on the day of the plague that resulted from Peor."

REB

(25:17)

NKJV ©

biblegateway Num 25:18

"for they harassed you with their schemes by which they seduced you in the matter of Peor and in the matter of Cozbi, the daughter of a leader of Midian, their sister, who was killed in the day of the plague because of Peor."

KJV

For they vex you with their wiles, wherewith they have beguiled you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of a prince of Midian, their sister, which was slain in the day of the plague for Peor’s sake.

[+] Bhs. Inggris

KJV
For they vex
<06887> (8802)
you with their wiles
<05231>_,
wherewith they have beguiled
<05230> (8765)
you in the matter
<01697>
of Peor
<06465>_,
and in the matter
<01697>
of Cozbi
<03579>_,
the daughter
<01323>
of a prince
<05387>
of Midian
<04080>_,
their sister
<0269>_,
which was slain
<05221> (8716)
in the day
<03117>
of the plague
<04046>
for Peor's
<06465>
sake
<01697>_.
NASB ©

biblegateway Num 25:18

for they have been
<06887>
hostile
<06887>
to you with their tricks
<05231>
, with which
<0834>
they have deceived
<05230>
you in the affair
<01697>
of Peor
<06465>
and in the affair
<01697>
of Cozbi
<03579>
, the daughter
<01323>
of the leader
<05387>
of Midian
<04080>
, their sister
<0269>
who was slain
<05221>
on the day
<03117>
of the plague
<04046>
because
<05921>
<1697> of Peor
<06465>
."
LXXM
oti
<3754
CONJ
ecyrainousin {V-PAI-3P} autoi
<846
D-NPM
umin
<4771
P-DP
en
<1722
PREP
doliothti {N-DSF} osa
<3745
A-APN
doliousin
<1387
V-PAI-3P
umav
<4771
P-AP
dia
<1223
PREP
fogwr {N-PRI} kai
<2532
CONJ
dia
<1223
PREP
casbi {N-PRI} yugatera
<2364
N-ASF
arcontov
<758
N-GSM
madian
<3099
N-PRI
adelfhn
<79
N-ASF
autwn
<846
D-GPM
thn
<3588
T-ASF
peplhguian
<4141
V-RAPAS
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
hmera
<2250
N-DSF
thv
<3588
T-GSF
plhghv
<4127
N-GSF
dia
<1223
PREP
fogwr
{N-PRI}
NET [draft] ITL
because
<03588>
they
<01992>
bring trouble
<06887>
to you by their treachery
<05231>
with which
<0834>
they have deceived
<05230>
you in
<05921>
the matter
<01697>
of Peor
<06465>
, and in
<05921>
the matter
<01697>
of Cozbi
<03579>
, the daughter
<01323>
of a prince
<05387>
of Midian
<04080>
, their sister
<0269>
, who was killed
<05221>
on the day
<03117>
of the plague
<04046>
that happened as
<05921>
a result
<01697>
of Peor
<06465>
.”
HEBREW
rwep
<06465>
rbd
<01697>
le
<05921>
hpgmh
<04046>
Mwyb
<03117>
hkmh
<05221>
Mtxa
<0269>
Nydm
<04080>
ayvn
<05387>
tb
<01323>
ybzk
<03579>
rbd
<01697>
lew
<05921>
rwep
<06465>
rbd
<01697>
le
<05921>
Mkl
<0>
wlkn
<05230>
rsa
<0834>
Mhylknb
<05231>
Mkl
<0>
Mh
<01992>
Myrru
<06887>
yk (25:18)
<03588>

NETBible

because they bring trouble to you by their treachery with which they have deceived 1  you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of a prince of Midian, 2  their sister, who was killed on the day of the plague that happened as a result of Peor.”

NET Notes

tn This is the same word as that translated “treachery.”

sn Cozbi’s father, Zur, was one of five Midianite kings who eventually succumbed to Israel (Num 31:8). When the text gives the name and family of a woman, it is asserting that she is important, at least for social reasons, among her people.




TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.17 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA