Numbers 21:30
KonteksNETBible | We have overpowered them; 1 Heshbon has perished as far as Dibon. We have shattered them as far as Nophah, which 2 reaches to Medeba.” |
NASB © biblegateway Num 21:30 |
"But we have cast them down, Heshbon is ruined as far as Dibon, Then we have laid waste even to Nophah, Which reaches to Medeba." |
HCSB | We threw them down; Heshbon has been destroyed as far as Dibon. We caused desolation as far as Nophah, which reaches as far as Medeba. |
LEB | But we shot the Amorites full of arrows. From Heshbon to Dibon they all died. We destroyed everyone and everything between Nophah and Medeba." |
NIV © biblegateway Num 21:30 |
"But we have overthrown them; Heshbon is destroyed all the way to Dibon. We have demolished them as far as Nophah, which extends to Medeba." |
ESV | So we overthrew them; Heshbon, as far as Dibon, perished; and we laid waste as far as Nophah; fire spread as far as Medeba." |
NRSV © bibleoremus Num 21:30 |
So their posterity perished from Heshbon to Dibon, and we laid waste until fire spread to Medeba." |
REB | From Heshbon to Dibon their very embers are burnt out and they are extinct, while the fire spreads onward to Medeba. |
NKJV © biblegateway Num 21:30 |
"But we have shot at them; Heshbon has perished as far as Dibon. Then we laid waste as far as Nophah, Which reaches to Medeba." |
KJV | We have shot at them; Heshbon is perished even unto Dibon, and we have laid them waste even unto Nophah, which [reacheth] unto Medeba. |
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Num 21:30 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | We have overpowered them; 1 Heshbon has perished as far as Dibon. We have shattered them as far as Nophah, which 2 reaches to Medeba.” |
NET Notes |
1 tc The first verb is difficult. MT has “we shot at them.” The Greek has “their posterity perished” (see GKC 218 §76.f). 2 tc The relative pronoun “which” (אֲשֶׁר, ’asher) posed a problem for the ancient scribes here, as indicated by the so-called extraordinary point (punta extraordinaria) over the letter ר (resh) of אֲשֶׁר. Smr and the LXX have “fire” (אֵשׁ, ’esh) here (cf. NAB, NJB, RSV, NRSV). Some modern scholars emend the word to שֹׁאָה (sho’ah, “devastation”). |