Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Zechariah 12:6

Konteks
NETBible

On that day 1  I will make the leaders of Judah like an igniter 2  among sticks and a burning torch among sheaves, and they will burn up all the surrounding nations right and left. Then the people of Jerusalem will settle once more in their place, the city of Jerusalem.

NASB ©

biblegateway Zec 12:6

"In that day I will make the clans of Judah like a firepot among pieces of wood and a flaming torch among sheaves, so they will consume on the right hand and on the left all the surrounding peoples, while the inhabitants of Jerusalem again dwell on their own sites in Jerusalem.

HCSB

On that day I will make the leaders of Judah like a firepot in a woodpile, like a flaming torch among sheaves; they will consume all the peoples around them on the right and the left, while Jerusalem continues to be inhabited on its site, in Jerusalem.

LEB

"On that day I will make the leaders of Judah like a fire on a pile of wood and like a burning torch among freshly cut straw. They will burn up all the surrounding nations to the right and to the left. But the people of Jerusalem will remain safe in Jerusalem.

NIV ©

biblegateway Zec 12:6

"On that day I will make the leaders of Judah like a brazier in a woodpile, like a flaming torch among sheaves. They will consume right and left all the surrounding peoples, but Jerusalem will remain intact in her place.

ESV

"On that day I will make the clans of Judah like a blazing pot in the midst of wood, like a flaming torch among sheaves. And they shall devour to the right and to the left all the surrounding peoples, while Jerusalem shall again be inhabited in its place, in Jerusalem.

NRSV ©

bibleoremus Zec 12:6

On that day I will make the clans of Judah like a blazing pot on a pile of wood, like a flaming torch among sheaves; and they shall devour to the right and to the left all the surrounding peoples, while Jerusalem shall again be inhabited in its place, in Jerusalem.

REB

On that day I shall make the families of Judah like a burning brazier in woodland, like a burning torch among the sheaves. They will consume all the surrounding nations, right and left, while the people of Jerusalem remain safe in their city.

NKJV ©

biblegateway Zec 12:6

"In that day I will make the governors of Judah like a firepan in the woodpile, and like a fiery torch in the sheaves; they shall devour all the surrounding peoples on the right hand and on the left, but Jerusalem shall be inhabited again in her own place––Jerusalem.

KJV

In that day will I make the governors of Judah like an hearth of fire among the wood, and like a torch of fire in a sheaf; and they shall devour all the people round about, on the right hand and on the left: and Jerusalem shall be inhabited again in her own place, [even] in Jerusalem.

[+] Bhs. Inggris

KJV
In that day
<03117>
will I make
<07760> (8799)
the governors
<0441>
of Judah
<03063>
like an hearth
<03595>
of fire
<0784>
among the wood
<06086>_,
and like a torch
<03940>
of fire
<0784>
in a sheaf
<05995>_;
and they shall devour
<0398> (8804)
all the people
<05971>
round about
<05439>_,
on the right hand
<03225>
and on the left
<08040>_:
and Jerusalem
<03389>
shall be inhabited
<03427> (8804)
again in her own place, [even] in Jerusalem
<03389>_.
NASB ©

biblegateway Zec 12:6

"In that day
<03117>
I will make
<07760>
the clans
<0441>
of Judah
<03063>
like a firepot
<03595>
among pieces of wood
<06086>
and a flaming
<0784>
torch
<03940>
among sheaves
<05995>
, so they will consume
<0398>
on the right
<03225>
hand
<03225>
and on the left
<08040>
all
<03605>
the surrounding
<05439>
peoples
<05971>
, while the inhabitants
<03427>
of Jerusalem
<03389>
again
<05750>
dwell
<03427>
on their own sites
<08478>
in Jerusalem
<03389>
.
LXXM
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
hmera
<2250
N-DSF
ekeinh
<1565
D-DSF
yhsomai
<5087
V-FMI-1S
touv
<3588
T-APM
ciliarcouv
<5506
N-APM
iouda
<2448
N-PRI
wv
<3739
CONJ
dalon {N-ASM} purov
<4442
N-GSN
en
<1722
PREP
xuloiv
<3586
N-DPN
kai
<2532
CONJ
wv
<3739
CONJ
lampada
<2985
N-ASF
purov
<4442
N-GSN
en
<1722
PREP
kalamh
<2562
N-DSF
kai
<2532
CONJ
katafagontai
<2719
V-FMI-3P
ek
<1537
PREP
dexiwn
<1188
A-GPN
kai
<2532
CONJ
ex
<1537
PREP
euwnumwn
<2176
A-GPN
pantav
<3956
A-APM
touv
<3588
T-APM
laouv
<2992
N-APM
kukloyen
<2943
ADV
kai
<2532
CONJ
katoikhsei {V-FAI-3S} ierousalhm
<2419
N-PRI
eti
<2089
ADV
kay
<2596
PREP
eauthn
<1438
D-ASF
NET [draft] ITL
On that day
<03117>
I will make
<07760>
the leaders
<0441>
of Judah
<03063>
like an igniter
<03595>
among sticks
<06086>
and a burning
<0784>
torch
<03940>
among sheaves
<05995>
, and they will burn up
<0398>
all
<03605>
the surrounding
<05439>
nations right
<03225>
and left
<08040>
. Then the people
<05971>
of Jerusalem
<03389>
will settle
<03427>
once more
<05750>
in their place
<08478>
, the city of Jerusalem
<03389>
.
HEBREW
P
Mlswryb
<03389>
hytxt
<08478>
dwe
<05750>
Mlswry
<03389>
hbsyw
<03427>
bybo
<05439>
Mymeh
<05971>
lk
<03605>
ta
<0853>
lwamv
<08040>
lew
<05921>
Nymy
<03225>
le
<05921>
wlkaw
<0398>
rymeb
<05995>
sa
<0784>
dyplkw
<03940>
Myueb
<06086>
sa
<0784>
rwykk
<03595>
hdwhy
<03063>
ypla
<0441>
ta
<0853>
Myva
<07760>
awhh
<01931>
Mwyb (12:6)
<03117>

NETBible

On that day 1  I will make the leaders of Judah like an igniter 2  among sticks and a burning torch among sheaves, and they will burn up all the surrounding nations right and left. Then the people of Jerusalem will settle once more in their place, the city of Jerusalem.

NET Notes

sn On that day (referring to the day of the Lord) the Davidic monarchy will be restored and the Lord’s people will recognize once more the legitimacy and divine sanction of David’s dynasty. But there will also be a democratizing that will not give Jerusalem and its rulers undue priority over the people of the countryside (v. 7).

tn Heb “a firepot” (so NASB, NIV); NRSV “a blazing pot”; NLT “a brazier.”




TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.17 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA