Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Leviticus 4:20

Konteks
NETBible

He must do with the rest of the bull just as he did with the bull of the sin offering; this is what he must do with it. 1  So the priest will make atonement 2  on their behalf and they will be forgiven. 3 

NASB ©

biblegateway Lev 4:20

‘He shall also do with the bull just as he did with the bull of the sin offering; thus he shall do with it. So the priest shall make atonement for them, and they will be forgiven.

HCSB

He is to offer this bull just as he did with the bull in the sin offering; he will offer it the same way. So the priest will make atonement on their behalf, and they will be forgiven.

LEB

He will do the same thing with this bull that he did with the bull used as the offering for sin. So the priest will make peace with the LORD for the people, and they will be forgiven.

NIV ©

biblegateway Lev 4:20

and do with this bull just as he did with the bull for the sin offering. In this way the priest will make atonement for them, and they will be forgiven.

ESV

Thus shall he do with the bull. As he did with the bull of the sin offering, so shall he do with this. And the priest shall make atonement for them, and they shall be forgiven.

NRSV ©

bibleoremus Lev 4:20

He shall do with the bull just as is done with the bull of sin offering; he shall do the same with this. The priest shall make atonement for them, and they shall be forgiven.

REB

He is to deal with this bull as he deals with the bull of the purification-offering; in this way the priest makes expiation for the people's guilt and they are forgiven.

NKJV ©

biblegateway Lev 4:20

‘And he shall do with the bull as he did with the bull as a sin offering; thus he shall do with it. So the priest shall make atonement for them, and it shall be forgiven them.

KJV

And he shall do with the bullock as he did with the bullock for a sin offering, so shall he do with this: and the priest shall make an atonement for them, and it shall be forgiven them.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And he shall do
<06213> (8804)
with the bullock
<06499>
as he did
<06213> (8804)
with the bullock
<06499>
for a sin offering
<02403>_,
so shall he do
<06213> (8799)
with this: and the priest
<03548>
shall make an atonement
<03722> (8765)
for them, and it shall be forgiven
<05545> (8738)
them.
NASB ©

biblegateway Lev 4:20

'He shall also do
<06213>
with the bull
<06499>
just
<03512>
as he did
<06213>
with the bull
<06499>
of the sin
<02403>
offering
<02403>
; thus
<03651>
he shall do
<06213>
with it. So the priest
<03548>
shall make
<03722>
atonement
<03722>
for them, and they will be forgiven
<05545>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
poihsei
<4160
V-FAI-3S
ton
<3588
T-ASM
moscon
<3448
N-ASM
on
<3739
R-ASM
tropon
<5158
N-ASM
epoihsen
<4160
V-AAI-3S
ton
<3588
T-ASM
moscon
<3448
N-ASM
ton
<3588
T-ASM
thv
<3588
T-GSF
amartiav
<266
N-GSF
outwv
<3778
ADV
poihyhsetai
<4160
V-FPI-3S
kai
<2532
CONJ
exilasetai {V-FMI-3S} peri
<4012
PREP
autwn
<846
D-GPM
o
<3588
T-NSM
iereuv
<2409
N-NSM
kai
<2532
CONJ
afeyhsetai {V-FPI-3S} autoiv
<846
D-DPM
h
<3588
T-NSF
amartia
<266
N-NSF
NET [draft] ITL
He must do
<06213>
with the rest of the bull
<06499>
just as
<0834>
he did
<06213>
with the bull
<06499>
of the sin offering
<02403>
; this is what
<03651>
he must do
<06213>
with it. So the priest
<03548>
will make atonement
<03722>
on
<05921>
their behalf and they
<01992>
will be forgiven
<05545>
.
HEBREW
Mhl
<01992>
xlonw
<05545>
Nhkh
<03548>
Mhle
<05921>
rpkw
<03722>
wl
<0>
hvey
<06213>
Nk
<03651>
tajxh
<02403>
rpl
<06499>
hve
<06213>
rsak
<0834>
rpl
<06499>
hvew (4:20)
<06213>

NETBible

He must do with the rest of the bull just as he did with the bull of the sin offering; this is what he must do with it. 1  So the priest will make atonement 2  on their behalf and they will be forgiven. 3 

NET Notes

sn Cf. Lev 4:11-12 above for the disposition of “the [rest of] the bull.”

sn The focus of sin offering “atonement” was purging impurities from the tabernacle (see the note on Lev 1:4).

tn Heb “there shall be forgiveness to them” or “it shall be forgiven to them.”




TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA