Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Daniel 7:13

Konteks
NETBible

I was watching in the night visions, “And with 1  the clouds of the sky 2  one like a son of man 3  was approaching. He went up to the Ancient of Days and was escorted 4  before him.

NASB ©

biblegateway Dan 7:13

"I kept looking in the night visions, And behold, with the clouds of heaven One like a Son of Man was coming, And He came up to the Ancient of Days And was presented before Him.

HCSB

I continued watching in the night visions, and I saw One like a son of man coming with the clouds of heaven. He approached the Ancient of Days and was escorted before Him.

LEB

In my visions during the night, I saw among the clouds in heaven someone like the Son of Man. He came to the Ancient One, who has lived for endless years, and was presented to him.

NIV ©

biblegateway Dan 7:13

"In my vision at night I looked, and there before me was one like a son of man, coming with the clouds of heaven. He approached the Ancient of Days and was led into his presence.

ESV

I saw in the night visions, and behold, with the clouds of heaven there came one like a son of man, and he came to the Ancient of Days and was presented before him.

NRSV ©

bibleoremus Dan 7:13

As I watched in the night visions, I saw one like a human being coming with the clouds of heaven. And he came to the Ancient One and was presented before him.

REB

I was still watching in visions of the night and I saw one like a human being coming with the clouds of heaven; he approached the Ancient in Years and was presented to him.

NKJV ©

biblegateway Dan 7:13

"I was watching in the night visions, And behold, One like the Son of Man, Coming with the clouds of heaven! He came to the Ancient of Days, And they brought Him near before Him.

KJV

I saw in the night visions, and, behold, [one] like the Son of man came with the clouds of heaven, and came to the Ancient of days, and they brought him near before him.

[+] Bhs. Inggris

KJV
I saw
<01934> (8754) <02370> (8751)
in the night
<03916>
visions
<02376>_,
and, behold
<0718>_,
[one] like the Son
<01247>
of man
<0606>
came
<0858> (8750)
with
<05974>
the clouds
<06050>
of heaven
<08065>_,
and came
<04291> (8754)
to
<05705>
the Ancient
<06268>
of days
<03118>_,
and they brought him near
<07127> (8684)
before
<06925>
him.
NASB ©

biblegateway Dan 7:13

"I kept
<01934>
looking
<02370>
in the night
<03916>
visions
<02376>
, And behold
<0718>
, with the clouds
<06050>
of heaven
<08065>
One like a Son
<01247>
of Man
<0606>
was coming
<0858>
, And He came
<04291>
up to the Ancient
<06268>
of Days
<03118>
And was presented
<07127>
before
<06925>
Him.
LXXM
eyewroun
<2334
V-IAI-1S
en
<1722
PREP
oramati
<3705
N-DSN
thv
<3588
T-GSF
nuktov
<3571
N-GSF
kai
<2532
CONJ
idou
<2400
INJ
meta
<3326
PREP
twn
<3588
T-GPF
nefelwn
<3507
N-GPF
tou
<3588
T-GSM
ouranou
<3772
N-GSM
wv
<3739
CONJ
uiov
<5207
N-NSM
anyrwpou
<444
N-GSM
ercomenov
<2064
V-PMPNS
hn
<1510
V-IAI-3S
kai
<2532
CONJ
ewv
<2193
PREP
tou
<3588
T-GSM
palaiou
<3820
A-GSM
twn
<3588
T-GPF
hmerwn
<2250
N-GPF
efyasen
<5348
V-AAI-3S
kai
<2532
CONJ
enwpion
<1799
PREP
autou
<846
D-GSM
proshnecyh
<4374
V-API-3S
NET [draft] ITL
I was
<01934>
watching
<02370>
in the night
<03916>
visions
<02376>
, “And
<0718>
with
<05974>
the clouds
<06050>
of the sky
<08065>
one like a son
<01247>
of man
<0606>
was
<01934>
approaching
<0858>
. He went up
<04291>
to
<05705>
the Ancient
<06268>
of Days
<03118>
and was escorted
<07127>
before
<06925>
him.
HEBREW
yhwbrqh
<07127>
yhwmdqw
<06925>
hjm
<04291>
aymwy
<03118>
qyte
<06268>
dew
<05705>
hwh
<01934>
hta
<0858>
sna
<0606>
rbk
<01247>
ayms
<08065>
ynne
<06050>
Me
<05974>
wraw
<0718>
aylyl
<03916>
ywzxb
<02376>
tywh
<01934>
hzx (7:13)
<02370>

NETBible

I was watching in the night visions, “And with 1  the clouds of the sky 2  one like a son of man 3  was approaching. He went up to the Ancient of Days and was escorted 4  before him.

NET Notes

tc The LXX has ἐπί (epi, “upon”) here (cf. Matt 24:30; 26:64). Theodotion has μετά (meta, “with”) here (cf. Mark 14:62; Rev 1:7).

tn Or “the heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heavens” or “sky” depending on the context.

sn This text is probably the main OT background for Jesus’ use of the term “son of man.” In both Jewish and Christian circles the reference in the book of Daniel has traditionally been understood to refer to an individual, usually in a messianic sense. Many modern scholars, however, understand the reference to have a corporate identity. In this view, the “son of man” is to be equated with the “holy ones” (vv. 18, 21, 22, 25) or the “people of the holy ones” (v. 27) and understood as a reference to the Jewish people. Others understand Daniel’s reference to be to the angel Michael.

tn Aram “they brought him near.”




TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.08 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA