Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ezekiel 39:1

Konteks
NETBible

“As for you, son of man, prophesy against Gog, and say: ‘This is what the sovereign Lord says: Look, I am against you, O Gog, chief prince of Meshech and Tubal!

NASB ©

biblegateway Eze 39:1

"And you, son of man, prophesy against Gog and say, ‘Thus says the Lord GOD, "Behold, I am against you, O Gog, prince of Rosh, Meshech and Tubal;

HCSB

"As for you, son of man, prophesy against Gog and say: This is what the Lord GOD says: Look, I am against you, Gog, chief prince of Meshech and Tubal.

LEB

The LORD said, "Son of man, prophesy against Gog. Tell it, ‘This is what the Almighty LORD says: I am against you, Gog, the chief prince of Meshech and Tubal.

NIV ©

biblegateway Eze 39:1

"Son of man, prophesy against Gog and say: ‘This is what the Sovereign LORD says: I am against you, O Gog, chief prince of Meshech and Tubal.

ESV

"And you, son of man, prophesy against Gog and say, Thus says the Lord GOD: Behold, I am against you, O Gog, chief prince of Meshech and Tubal.

NRSV ©

bibleoremus Eze 39:1

And you, mortal, prophesy against Gog, and say: Thus says the Lord GOD: I am against you, O Gog, chief prince of Meshech and Tubal!

REB

“O man, prophesy against Gog and say: The Lord GOD says: I am against you, Gog, prince of Rosh, Meshech, and Tubal.

NKJV ©

biblegateway Eze 39:1

"And you, son of man, prophesy against Gog, and say, ‘Thus says the Lord GOD: "Behold, I am against you, O Gog, the prince of Rosh, Meshech, and Tubal;

KJV

Therefore, thou son of man, prophesy against Gog, and say, Thus saith the Lord GOD; Behold, I [am] against thee, O Gog, the chief prince of Meshech and Tubal:

[+] Bhs. Inggris

KJV
Therefore, thou son
<01121>
of man
<0120>_,
prophesy
<05012> (8734)
against Gog
<01463>_,
and say
<0559> (8804)_,
Thus saith
<0559> (8804)
the Lord
<0136>
GOD
<03069>_;
Behold, I [am] against thee, O Gog
<01463>_,
the chief
<07218>
prince
<05387>
of Meshech
<04902>
and Tubal
<08422>_:
NASB ©

biblegateway Eze 39:1

"And you, son
<01121>
of man
<0120>
, prophesy
<05012>
against
<05921>
Gog
<01463>
and say
<0559>
, 'Thus
<03541>
says
<0559>
the Lord
<0136>
GOD
<03068>
, "Behold
<02009>
, I am against
<0413>
you, O Gog
<01463>
, prince
<05387>
of Rosh
<07220>
, Meshech
<04902>
and Tubal
<08422>
;
LXXM
kai
<2532
CONJ
su
<4771
P-NS
uie
<5207
N-VSM
anyrwpou
<444
N-GSM
profhteuson
<4395
V-AAD-2S
epi
<1909
PREP
gwg
<1136
N-PRI
kai
<2532
CONJ
eipon {V-AAD-2S} tade
<3592
D-APN
legei
<3004
V-PAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
idou
<2400
INJ
egw
<1473
P-NS
epi
<1909
PREP
se
<4771
P-AS
gwg
<1136
N-PRI
arconta
<758
N-ASM
rwv {N-PRI} mosoc {N-PRI} kai
<2532
CONJ
yobel
{N-PRI}
NET [draft] ITL
“As for you
<0859>
, son
<01121>
of man
<0120>
, prophesy
<05012>
against
<05921>
Gog
<01463>
, and say
<0559>
: ‘This is what
<03541>
the sovereign
<0136>
Lord
<03069>
says
<0559>
: Look
<02005>
, I am against
<0413>
you, O Gog
<01463>
, chief
<07218>
prince
<05387>
of Meshech
<04902>
and Tubal
<08422>
!
HEBREW
lbtw
<08422>
Ksm
<04902>
sar
<07218>
ayvn
<05387>
gwg
<01463>
Kyla
<0413>
ynnh
<02005>
hwhy
<03069>
ynda
<0136>
rma
<0559>
hk
<03541>
trmaw
<0559>
gwg
<01463>
le
<05921>
abnh
<05012>
Mda
<0120>
Nb
<01121>
htaw (39:1)
<0859>




TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA