Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Jeremiah 39:12

Konteks
NETBible

“Find Jeremiah 1  and look out for him. 2  Do not do anything to harm him, 3  but do with him whatever he tells you.”

NASB ©

biblegateway Jer 39:12

"Take him and look after him, and do nothing harmful to him, but rather deal with him just as he tells you."

HCSB

"Take him, look after him, and don't let any harm come to him; do for him whatever he says."

LEB

"Take him, and look after him. Don’t harm him in any way, but do for him whatever he asks."

NIV ©

biblegateway Jer 39:12

"Take him and look after him; don’t harm him but do for him whatever he asks."

ESV

"Take him, look after him well, and do him no harm, but deal with him as he tells you."

NRSV ©

bibleoremus Jer 39:12

"Take him, look after him well and do him no harm, but deal with him as he may ask you."

REB

“Hold him,” he said, “and take good care of him; let him come to no harm, but do for him whatever he asks.”

NKJV ©

biblegateway Jer 39:12

"Take him and look after him, and do him no harm; but do to him just as he says to you."

KJV

Take him, and look well to him, and do him no harm; but do unto him even as he shall say unto thee.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Take
<03947> (8798)
him, and look well
<05869> <07760> (8798)
to him, and do
<06213> (8799)
him no harm
<03972> <07451>_;
but do
<06213> (8798)
unto him even as he shall say
<01696> (8762)
unto thee. {look...: Heb. set thine eyes upon him}
NASB ©

biblegateway Jer 39:12

"Take
<03947>
him and look
<05869>
<7760> after
<05921>
him, and do
<06213>
nothing
<0408>
<3972> harmful
<07451>
to him, but rather
<03588>
<518> deal
<06213>
with him just
<03512>
as he tells
<01696>
you."
NET [draft] ITL
“Find
<03947>
Jeremiah and look out
<07760>
for
<05921>
him. Do not
<0408>
do
<06213>
anything
<03972>
to harm
<07451>
him, but
<0518>
do
<06213>
with
<05973>
him whatever
<0834>
he tells
<01696>
you.”
HEBREW
wme
<05973>
hve
<06213>
Nk
<03651>
Kyla
<0413>
rbdy
<01696>
rsak
<0834>
*zz {Ma}
<0518>
yk
<03588>
er
<07451>
hmwam
<03972>
wl
<0>
vet
<06213>
law
<0408>
wyle
<05921>
Myv
<07760>
Kynyew
<05869>
wnxq (39:12)
<03947>

NETBible

“Find Jeremiah 1  and look out for him. 2  Do not do anything to harm him, 3  but do with him whatever he tells you.”

NET Notes

tn Heb “Get [or fetch] him.” The referent is supplied for clarity.

tn Or “take care of him”; Heb “set your eyes on him.” For the meaning of this idiom see BDB 963 s.v. שִׂים 2.c and compare 24:6 where the phrase “for good” is added.

tn Heb “Don’t do anything evil [= harmful] to him.”




TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.12 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA