Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Isaiah 59:4

Konteks
NETBible

No one is concerned about justice; 1  no one sets forth his case truthfully. They depend on false words 2  and tell lies; they conceive of oppression 3  and give birth to sin.

NASB ©

biblegateway Isa 59:4

No one sues righteously and no one pleads honestly. They trust in confusion and speak lies; They conceive mischief and bring forth iniquity.

HCSB

No one makes claims justly; no one pleads honestly. They trust in empty and worthless words; they conceive trouble and give birth to iniquity.

LEB

No one calls for justice, and no one pleads his case truthfully. People trust pointless arguments and speak lies. They conceive trouble and give birth to evil.

NIV ©

biblegateway Isa 59:4

No-one calls for justice; no-one pleads his case with integrity. They rely on empty arguments and speak lies; they conceive trouble and give birth to evil.

ESV

No one enters suit justly; no one goes to law honestly; they rely on empty pleas, they speak lies, they conceive mischief and give birth to iniquity.

NRSV ©

bibleoremus Isa 59:4

No one brings suit justly, no one goes to law honestly; they rely on empty pleas, they speak lies, conceiving mischief and begetting iniquity.

REB

No one sues with just cause, no one makes an honest plea in court; all rely on empty words, they tell lies, they conceive mischief and bring forth wickedness.

NKJV ©

biblegateway Isa 59:4

No one calls for justice, Nor does any plead for truth. They trust in empty words and speak lies; They conceive evil and bring forth iniquity.

KJV

None calleth for justice, nor [any] pleadeth for truth: they trust in vanity, and speak lies; they conceive mischief, and bring forth iniquity.

[+] Bhs. Inggris

KJV
None calleth
<07121> (8802)
for justice
<06664>_,
nor [any] pleadeth
<08199> (8737)
for truth
<0530>_:
they trust
<0982> (8800)
in vanity
<08414>_,
and speak
<01696> (8763)
lies
<07723>_;
they conceive
<02029> (8800)
mischief
<05999>_,
and bring forth
<03205> (8687)
iniquity
<0205>_.
NASB ©

biblegateway Isa 59:4

No
<0369>
one
<0369>
sues
<07121>
righteously
<06664>
and no
<0369>
one
<0369>
pleads
<08199>
honestly
<0530>
. They trust
<0982>
in confusion
<08414>
and speak
<01696>
lies
<07723>
; They conceive
<02029>
mischief
<05999>
and bring
<03205>
forth
<03205>
iniquity
<0205>
.
LXXM
oudeiv
<3762
A-NSM
lalei
<2980
V-PAI-3S
dikaia
<1342
A-APN
oude
<3761
CONJ
estin
<1510
V-PAI-3S
krisiv
<2920
N-NSF
alhyinh
<228
A-NSF
pepoiyasin
<3982
V-RAI-3P
epi
<1909
PREP
mataioiv
<3152
A-DPM
kai
<2532
CONJ
lalousin
<2980
V-PAI-3P
kena
<2756
A-APN
oti
<3754
CONJ
kuousin {V-PAI-3P} ponon
<4192
N-ASM
kai
<2532
CONJ
tiktousin
<5088
V-PAI-3P
anomian
<458
N-ASF
NET [draft] ITL
No one
<0369>
is concerned
<07121>
about justice
<06664>
; no one
<0369>
sets forth
<08199>
his case truthfully
<0530>
. They depend
<0982>
on
<05921>
false words
<08414>
and tell
<01696>
lies
<07723>
; they conceive
<02029>
of oppression
<05999>
and give birth
<03205>
to sin
<0205>
.
HEBREW
Nwa
<0205>
dylwhw
<03205>
lme
<05999>
wrh
<02029>
aws
<07723>
rbdw
<01696>
wht
<08414>
le
<05921>
xwjb
<0982>
hnwmab
<0530>
jpsn
<08199>
Nyaw
<0369>
qdub
<06664>
arq
<07121>
Nya (59:4)
<0369>

NETBible

No one is concerned about justice; 1  no one sets forth his case truthfully. They depend on false words 2  and tell lies; they conceive of oppression 3  and give birth to sin.

NET Notes

tn Heb “no one pleads with justice.”

tn Heb “nothing”; NAB “emptiness.”

tn Or “trouble” (NIV), or “harm.”




TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.08 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA