Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ecclesiastes 5:8

Konteks
NETBible

If you see the extortion 1  of the poor, or the perversion 2  of justice and fairness in the government, 3  do not be astonished by the matter. For the high official is watched by a higher official, 4  and there are higher ones over them! 5 

NASB ©

biblegateway Ecc 5:8

If you see oppression of the poor and denial of justice and righteousness in the province, do not be shocked at the sight; for one official watches over another official, and there are higher officials over them.

HCSB

If you see oppression of the poor and perversion of justice and righteousness in the province, don't be astonished at the situation, because one official protects another official, and higher officials protect them.

LEB

Don’t be surprised if you see poor people being oppressed, denied justice, or denied their rights in any district. One authority is watching over another, and they both have authorities watching over them.

NIV ©

biblegateway Ecc 5:8

If you see the poor oppressed in a district, and justice and rights denied, do not be surprised at such things; for one official is eyed by a higher one, and over them both are others higher still.

ESV

If you see in a province the oppression of the poor and the violation of justice and righteousness, do not be amazed at the matter, for the high official is watched by a higher, and there are yet higher ones over them.

NRSV ©

bibleoremus Ecc 5:8

If you see in a province the oppression of the poor and the violation of justice and right, do not be amazed at the matter; for the high official is watched by a higher, and there are yet higher ones over them.

REB

If in some province you witness the oppression of the poor and the denial of right and justice, do not be surprised at what goes on, for every official has a higher one set over him, and the highest keeps watch over them all.

NKJV ©

biblegateway Ecc 5:8

If you see the oppression of the poor, and the violent perversion of justice and righteousness in a province, do not marvel at the matter; for high official watches over high official, and higher officials are over them.

KJV

If thou seest the oppression of the poor, and violent perverting of judgment and justice in a province, marvel not at the matter: for [he that is] higher than the highest regardeth; and [there be] higher than they.

[+] Bhs. Inggris

KJV
If thou seest
<07200> (8799)
the oppression
<06233>
of the poor
<07326> (8802)_,
and violent
<01499>
perverting of judgment
<04941>
and justice
<06664>
in a province
<04082>_,
marvel
<08539> (8799)
not at the matter
<02656>_:
for [he that is] higher
<01364>
than the highest
<01364>
regardeth
<08104> (8802)_;
and [there be] higher
<01364>
than they
<05921>_.
{at the... Heb. at the will, or, purpose}
NASB ©

biblegateway Ecc 5:8

If
<0518>
you see
<07200>
oppression
<06233>
of the poor
<07326>
and denial
<01498>
of justice
<04941>
and righteousness
<06664>
in the province
<04082>
, do not be shocked
<08539>
at the sight
<02656>
; for one official
<01364>
watches
<08104>
over
<04480>
<5921> another official
<01364>
, and there are higher
<01364>
officials
<01364>
over
<05921>
them.
LXXM
(5:7) ean
<1437
CONJ
sukofantian {N-ASF} penhtov
<3993
N-GSM
kai
<2532
CONJ
arpaghn
<724
N-ASF
krimatov
<2917
N-GSN
kai
<2532
CONJ
dikaiosunhv
<1343
N-GSF
idhv
<3708
V-AAS-2S
en
<1722
PREP
cwra
<5561
N-DSF
mh
<3165
ADV
yaumashv
<2296
V-AAS-2S
epi
<1909
PREP
tw
<3588
T-DSN
pragmati
<4229
N-DSN
oti
<3754
CONJ
uqhlov
<5308
A-NSM
epanw
<1883
ADV
uqhlou
<5308
A-GSM
fulaxai
<5442
V-AAN
kai
<2532
CONJ
uqhloi
<5308
A-NPM
ep
<1909
PREP
autouv
<846
D-APM
NET [draft] ITL
If
<0518>
you see
<07200>
the extortion
<06233>
of the poor
<07326>
, or the perversion
<01499>
of justice
<04941>
and fairness
<06664>
in the government
<04082>
, do not
<0408>
be astonished
<08539>
by
<05921>
the matter
<02656>
. For
<03588>
the high
<01364>
official is watched
<08104>
by
<05921>
a higher
<01364>
official, and there are higher
<01364>
ones over
<05921>
them!
HEBREW
Mhyle
<05921>
Myhbgw
<01364>
rms
<08104>
hbg
<01364>
lem
<05921>
hbg
<01364>
yk
<03588>
Upxh
<02656>
le
<05921>
hmtt
<08539>
la
<0408>
hnydmb
<04082>
hart
<07200>
qduw
<06664>
jpsm
<04941>
lzgw
<01499>
sr
<07326>
qse
<06233>
Ma
<0518>
(5:8)
<5:7>

NETBible

If you see the extortion 1  of the poor, or the perversion 2  of justice and fairness in the government, 3  do not be astonished by the matter. For the high official is watched by a higher official, 4  and there are higher ones over them! 5 

NET Notes

tn Alternately, “oppression.” The term עֹשֶׁק (’osheq) has a basic two-fold range of meaning: (1) “oppression; brutality” (e.g., Isa 54:14); and (2) “extortion” (e.g., Ps 62:11); see HALOT 897 s.v. עֹשֶׁק; BDB 799 s.v. עֹשֶׁק. The LXX understands the term as “oppression,” as the translation συκοφαντίαν (sukofantian, “oppression”) indicates. Likewise, HALOT 897 s.v. עֹשֶׁק 1 classifies this usage as “oppression” against the poor. However, the context of 5:8-9 [7-8 HT] focuses on corrupt government officials robbing people of the fruit of their labor through extortion and the perversion of justice.

tn Heb “robbery.” The noun גֵזֶל (gezel, “robbery”) refers to the wrestling away of righteousness or the perversion of justice (HALOT 186 s.v. גֵּזֶל). The related forms of the root גזל mean “to rob; to loot” (HALOT 186 s.v. גֵּזֶל). The term “robbery” is used as a figure for the perversion of justice (hypocatastasis): just as a thief robs his victims through physical violence, so corrupt government officials “rob” the poor through the perversion of justice.

tn Heb “in the province.”

tn The word “official” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity.

sn And there are higher ones over them! This may describe a corrupt system of government in which each level of hierarchy exploits its subordinates, all the way down to the peasants: “Set in authority over the people is an official who enriches himself at their expense; he is watched by a more authoritative governor who also has his share of the spoils; and above them are other officers of the State who likewise have to be satisfied”; see A. Cohen, The Five Megilloth (SoBB), 141.




TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA