Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Exodus 25:12

Konteks
NETBible

You are to cast four gold rings for it and put them on its four feet, with two rings on one side and two rings on the other side.

NASB ©

biblegateway Exo 25:12

"You shall cast four gold rings for it and fasten them on its four feet, and two rings shall be on one side of it and two rings on the other side of it.

HCSB

Cast four gold rings for it and place them on its four feet, two rings on one side and two rings on the other side.

LEB

Cast four gold rings for it, and fasten them to its four feet, two rings on each side.

NIV ©

biblegateway Exo 25:12

Cast four gold rings for it and fasten them to its four feet, with two rings on one side and two rings on the other.

ESV

You shall cast four rings of gold for it and put them on its four feet, two rings on the one side of it, and two rings on the other side of it.

NRSV ©

bibleoremus Exo 25:12

You shall cast four rings of gold for it and put them on its four feet, two rings on the one side of it, and two rings on the other side.

REB

Cast four gold rings for it, and fasten them to its four feet, two rings on each side.

NKJV ©

biblegateway Exo 25:12

"You shall cast four rings of gold for it, and put them in its four corners; two rings shall be on one side, and two rings on the other side.

KJV

And thou shalt cast four rings of gold for it, and put [them] in the four corners thereof; and two rings [shall be] in the one side of it, and two rings in the other side of it.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And thou shalt cast
<03332> (8804)
four
<0702>
rings
<02885>
of gold
<02091>
for it, and put
<05414> (8804)
[them] in the four
<0702>
corners
<06471>
thereof; and two
<08147>
rings
<02885>
[shall be] in the one
<0259>
side
<06763>
of it, and two
<08147>
rings
<02885>
in the other
<08145>
side of it.
NASB ©

biblegateway Exo 25:12

"You shall cast
<03332>
four
<0702>
gold
<02091>
rings
<02885>
for it and fasten
<05414>
them on its four
<0702>
feet
<06471>
, and two
<08147>
rings
<02885>
shall be on one
<0259>
side
<06763>
of it and two
<08147>
rings
<02885>
on the other
<08145>
side
<06763>
of it.
LXXM
kai
<2532
CONJ
elaseiv
<1643
V-FAI-2S
auth
<846
D-DSF
tessarav
<5064
A-APM
daktuliouv
<1146
N-APM
crusouv {A-APM} kai
<2532
CONJ
epiyhseiv
<2007
V-FAI-2S
epi
<1909
PREP
ta
<3588
T-APN
tessara
<5064
A-APN
klith {N-APN} duo
<1417
N-NUI
daktuliouv
<1146
N-APM
epi
<1909
PREP
to
<3588
T-ASN
klitov {N-ASN} to
<3588
T-ASN
en
<1519
A-ASN
kai
<2532
CONJ
duo
<1417
N-NUI
daktuliouv
<1146
N-APM
epi
<1909
PREP
to
<3588
T-ASN
klitov {N-ASN} to
<3588
T-ASN
deuteron
<1208
A-ASN
NET [draft] ITL
You are to cast
<03332>
four
<0702>
gold
<02091>
rings
<02885>
for it and put
<05414>
them on
<05921>
its four
<0702>
feet
<06471>
, with two
<08147>
rings
<02885>
on
<05921>
one
<0259>
side
<06763>
and two
<08147>
rings
<02885>
on
<05921>
the other
<08145>
side
<06763>
.
HEBREW
tynsh
<08145>
welu
<06763>
le
<05921>
tebj
<02885>
ytsw
<08147>
txah
<0259>
welu
<06763>
le
<05921>
tebj
<02885>
ytsw
<08147>
wytmep
<06471>
ebra
<0702>
le
<05921>
httnw
<05414>
bhz
<02091>
tebj
<02885>
ebra
<0702>
wl
<0>
tquyw (25:12)
<03332>




TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA