Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Exodus 20:6

Konteks
NETBible

and showing covenant faithfulness 1  to a thousand generations 2  of those who love me and keep my commandments.

NASB ©

biblegateway Exo 20:6

but showing lovingkindness to thousands, to those who love Me and keep My commandments.

HCSB

but showing faithful love to a thousand generations of those who love Me and keep My commands.

LEB

But I show mercy to thousands of generations of those who love me and obey my commandments.

NIV ©

biblegateway Exo 20:6

but showing love to a thousand generations of those who love me and keep my commandments.

ESV

but showing steadfast love to thousands of those who love me and keep my commandments.

NRSV ©

bibleoremus Exo 20:6

but showing steadfast love to the thousandth generation of those who love me and keep my commandments.

REB

But I keep faith with thousands, those who love me and keep my commandments.

NKJV ©

biblegateway Exo 20:6

but showing mercy to thousands, to those who love Me and keep My commandments.

KJV

And shewing mercy unto thousands of them that love me, and keep my commandments.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And shewing
<06213> (8802)
mercy
<02617>
unto thousands
<0505>
of them that love
<0157> (8802)
me, and keep
<08104> (8802)
my commandments
<04687>_.
NASB ©

biblegateway Exo 20:6

but showing
<06213>
lovingkindness
<02617>
to thousands
<0505>
, to those who love
<0157>
Me and keep
<08104>
My commandments
<04687>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
poiwn
<4160
V-PAPNS
eleov
<1656
N-ASN
eiv
<1519
PREP
ciliadav
<5505
N-APF
toiv
<3588
T-DPM
agapwsin
<25
V-PAPDP
me
<1473
P-AS
kai
<2532
CONJ
toiv
<3588
T-DPM
fulassousin
<5442
V-PAPDP
ta
<3588
T-APN
prostagmata {N-APN} mou
<1473
P-GS
NET [draft] ITL
and showing
<06213>
covenant faithfulness
<02617>
to a thousand
<0505>
generations of those who love
<0157>
me and keep
<08104>
my commandments
<04687>
.
HEBREW
o
ytwum
<04687>
yrmslw
<08104>
ybhal
<0157>
Myplal
<0505>
dox
<02617>
hvew (20:6)
<06213>

NETBible

and showing covenant faithfulness 1  to a thousand generations 2  of those who love me and keep my commandments.

NET Notes

tn Literally “doing loyal love” (עֹשֶׂה חֶסֶד, ’oseh khesed). The noun refers to God’s covenant loyalty, his faithful love to those who belong to him. These are members of the covenant, recipients of grace, the people of God, whom God will preserve and protect from evil and its effects.

tn Heb “to thousands” or “to thousandth.” After “tenth,” Hebrew uses cardinal numbers for ordinals also. This statement is the antithesis of the preceding line. The “thousands” or “thousandth [generation]” are those who love Yahweh and keep his commands. These are descendants from the righteous, and even associates with them, who benefit from the mercy that God extends to his people. S. R. Driver (Exodus, 195) says that this passage teaches that God’s mercy transcends his wrath; in his providence the beneficial consequences of a life of goodness extend indefinitely further than the retribution that is the penalty for persisting in sin. To say that God’s loyal love extends to thousands of generations or the thousandth generation is parallel to saying that it endures forever (Ps. 118). See also Exod 34:7; Deut 5:10; 7:9; Ps 18:51; Jer 32:18.




TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA