Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Psalms 8:1

Konteks
NETBible

For the music director, according to the gittith style; 2  a psalm of David. O Lord, our Lord, 3  how magnificent 4  is your reputation 5  throughout the earth! You reveal your majesty in the heavens above! 6 

NASB ©

biblegateway Psa 8:1

<> O LORD, our Lord, How majestic is Your name in all the earth, Who have displayed Your splendor above the heavens!

HCSB

For the choir director: on the Gittith. A Davidic psalm. LORD, our Lord, how magnificent is Your name throughout the earth! You have covered the heavens with Your majesty.

LEB

For the choir director; on the gittith; a psalm by David. O LORD, our Lord, how majestic is your name throughout the earth! Your glory is sung above the heavens.

NIV ©

biblegateway Psa 8:1

For the director of music. According to gittith. A psalm of David. O LORD, our Lord, how majestic is your name in all the earth! You have set your glory above the heavens.

ESV

To the choirmaster: according to The Gittith. A Psalm of David. O LORD, our Lord, how majestic is your name in all the earth! You have set your glory above the heavens.

NRSV ©

bibleoremus Psa 8:1

O LORD, our Sovereign, how majestic is your name in all the earth! You have set your glory above the heavens.

REB

For the leader: according to the gittith: a psalm: for David LORD our sovereign, how glorious is your name throughout the world! Your majesty is praised as high as the heavens,

NKJV ©

biblegateway Psa 8:1

<> O LORD, our Lord, How excellent is Your name in all the earth, Who have set Your glory above the heavens!

KJV

<> O LORD our Lord, how excellent [is] thy name in all the earth! who hast set thy glory above the heavens.

[+] Bhs. Inggris

KJV
<<To the chief Musician
<05329> (8764)
upon Gittith
<01665>_,
A Psalm
<04210>
of David
<01732>.>>
O LORD
<03068>
our Lord
<0113>_,
how excellent
<0117>
[is] thy name
<08034>
in all the earth
<0776>_!
who hast set
<05414> (8798)
thy glory
<01935>
above the heavens
<08064>_.
NASB ©

biblegateway Psa 8:1

For the choir director; on the Gittith. A Psalm of David. O LORD
<03068>
, our Lord
<0136>
, How
<04100>
majestic
<0117>
is Your name
<08034>
in all
<03605>
the earth
<0776>
, Who
<0834>
have displayed
<05414>
Your splendor
<01935>
above
<05921>
the heavens
<08064>
!
LXXM
eiv
<1519
PREP
to
<3588
T-ASN
telov
<5056
N-ASN
uper
<5228
PREP
twn
<3588
T-GPF
lhnwn
<3025
N-GPF
qalmov
<5568
N-NSM
tw
<3588
T-DSM
dauid {N-PRI} (8:2) kurie
<2962
N-VSM
o
<3588
T-NSM
kuriov
<2962
N-NSM
hmwn
<1473
P-GP
wv
<3739
CONJ
yaumaston
<2298
A-NSN
to
<3588
T-NSN
onoma
<3686
N-NSN
sou
<4771
P-GS
en
<1722
PREP
pash
<3956
A-DSF
th
<3588
T-DSF
gh
<1065
N-DSF
oti
<3754
CONJ
ephryh {V-API-3S} h
<3588
T-NSF
megaloprepeia {N-NSF} sou
<4771
P-GS
uperanw
<5231
PREP
twn
<3588
T-GPM
ouranwn
<3772
N-GPM
NET [draft] ITL
For the music director
<05329>
, according to
<05921>
the gittith style
<01665>
; a psalm
<04210>
of David
<01732>
. O Lord
<03068>
, our Lord
<0113>
, how
<04100>
magnificent
<0117>
is your reputation
<08034>
throughout
<03605>
the earth
<0776>
! You reveal
<05414>
your majesty
<01935>
in
<05921>
the heavens
<08064>
above!
HEBREW
Mymsh
<08064>
le
<05921>
Kdwh
<01935>
hnt
<05414>
rsa
<0834>
Urah
<0776>
lkb
<03605>
Kms
<08034>
ryda
<0117>
hm
<04100>
wnynda
<0113>
hwhy ((2))
<03068>
dwdl
<01732>
rwmzm
<04210>
tytgh
<01665>
le
<05921>
xunml (8:1)
<05329>

NETBible

For the music director, according to the gittith style; 2  a psalm of David. O Lord, our Lord, 3  how magnificent 4  is your reputation 5  throughout the earth! You reveal your majesty in the heavens above! 6 

NET Notes

sn Psalm 8. In this hymn to the sovereign creator, the psalmist praises God’s majesty and marvels that God has given mankind dominion over the created order.

tn The precise meaning of the Hebrew term הגתית is uncertain; it probably refers to a musical style or type of instrument.

tn The plural form of the title emphasizes the Lord’s absolute sovereignty.

tn Or “awesome”; or “majestic.”

tn Heb “name,” which here stands metonymically for God’s reputation.

tc Heb “which, give, your majesty on the heavens.” The verb form תְּנָה (tÿnah; an imperative?) is corrupt. The form should be emended to a second masculine singular perfect (נָתַתָּה, natatah) or imperfect (תִתֵן, titen) form. The introductory אֲשֶׁר (’asher, “which”) can be taken as a relative pronoun (“you who”) or as a causal conjunction (“because”). One may literally translate, “you who [or “because you”] place your majesty upon the heavens.” For other uses of the phrase “place majesty upon” see Num 27:20 and 1 Chr 29:25.




TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.08 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA