Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Psalms 48:6

Konteks
NETBible

Look at them shake uncontrollably, 1  like a woman writhing in childbirth. 2 

NASB ©

biblegateway Psa 48:6

Panic seized them there, Anguish, as of a woman in childbirth.

HCSB

Trembling seized them there, agony like that of a woman in labor,

LEB

Trembling seized them like the trembling that a woman experiences during labor.

NIV ©

biblegateway Psa 48:6

Trembling seized them there, pain like that of a woman in labour.

ESV

Trembling took hold of them there, anguish as of a woman in labor.

NRSV ©

bibleoremus Psa 48:6

trembling took hold of them there, pains as of a woman in labor,

REB

Trembling has seized them there; they toss in pain like a woman in labour,

NKJV ©

biblegateway Psa 48:6

Fear took hold of them there, And pain, as of a woman in birth pangs,

KJV

Fear took hold upon them there, [and] pain, as of a woman in travail.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Fear
<07461>
took hold
<0270> (8804)
upon them there, [and] pain
<02427>_,
as of a woman in travail
<03205> (8802)_.
NASB ©

biblegateway Psa 48:6

Panic
<07461>
seized
<0270>
them there
<08033>
, Anguish
<02427>
, as of a woman in childbirth
<03205>
.
LXXM
(47:7) tromov
<5156
N-NSM
epelabeto {V-AMI-3S} autwn
<846
D-GPM
ekei
<1563
ADV
wdinev
<5604
N-NPF
wv
<3739
CONJ
tiktoushv
<5088
V-PAPGS
NET [draft] ITL
Look at them shake uncontrollably
<07461>
, like
<08033>
a woman
<03205>
writhing
<02427>
in childbirth
<03205>
.
HEBREW
hdlwyk
<03205>
lyx
<02427>
Ms
<08033>
Mtzxa
<0270>
hder
<07461>
(48:6)
<48:7>

NETBible

Look at them shake uncontrollably, 1  like a woman writhing in childbirth. 2 

NET Notes

tn Heb “trembling seizes them there.” The adverb שָׁם (sham, “there”) is used here, as often in poetic texts, to point “to a spot in which a scene is localized vividly in the imagination” (BDB 1027 s.v.).

tn Heb “[with] writhing like one giving birth.”

sn The language of vv. 5-6 is reminiscent of Exod 15:15.




TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.13 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA