Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Psalms 18:47

Konteks
NETBible

The one true God 1  completely vindicates me; 2  he makes nations submit to me. 3 

NASB ©

biblegateway Psa 18:47

The God who executes vengeance for me, And subdues peoples under me.

HCSB

God--He gives me vengeance and subdues peoples under me.

LEB

God gives me vengeance! He brings people under my authority.

NIV ©

biblegateway Psa 18:47

He is the God who avenges me, who subdues nations under me,

ESV

the God who gave me vengeance and subdued peoples under me,

NRSV ©

bibleoremus Psa 18:47

the God who gave me vengeance and subdued peoples under me;

REB

You grant me vengeance, God, laying nations prostrate at my feet;

NKJV ©

biblegateway Psa 18:47

It is God who avenges me, And subdues the peoples under me;

KJV

[It is] God that avengeth me, and subdueth the people under me.

[+] Bhs. Inggris

KJV
[It is] God
<0410>
that avengeth
<05414> (8802) <05360>
me, and subdueth
<01696> (8686)
the people
<05971>
under me. {avengeth: Heb. giveth avengements for} {subdueth: or, destroyeth}
NASB ©

biblegateway Psa 18:47

The God
<0410>
who executes
<05414>
vengeance
<05360>
for me, And subdues
<01696>
peoples
<05971>
under
<08478>
me.
LXXM
(17:48) o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
o
<3588
T-NSM
didouv
<1325
V-PAPNS
ekdikhseiv
<1557
N-NPF
emoi
<1473
P-DS
kai
<2532
CONJ
upotaxav
<5293
V-AAPNS
laouv
<2992
N-APM
up
<5259
PREP
eme
<1473
P-AS
NET [draft] ITL
The one true God
<0410>
completely vindicates
<05360>
me; he makes
<01696>
nations
<05971>
submit to me
<08478>
.
HEBREW
ytxt
<08478>
Myme
<05971>
rbdyw
<01696>
yl
<0>
twmqn
<05360>
Ntwnh
<05414>
lah
<0410>
(18:47)
<18:48>

NETBible

The one true God 1  completely vindicates me; 2  he makes nations submit to me. 3 

NET Notes

tn Heb “the God.” See v. 32.

tn Heb “is the one who grants vengeance to me.” The plural form of the noun indicates degree here, suggesting complete vengeance or vindication.

sn Completely vindicates me. In the ancient Near East military victory was sometimes viewed as a sign that one’s God had judged in favor of the victor, avenging and/or vindicating him. See, for example, Judg 11:27, 32-33, 36.

tn Heb “he subdues nations beneath me.” On the meaning of the verb דָּבַר (davar, “subdue,” a homonym of דָּבַר, davar, “speak”), see HALOT 209-10 s.v. I דבר. See also Ps 47:3 and 2 Chr 22:10. 2 Sam 22:48 reads “and [is the one who] brings down nations beneath me.”




TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA