Psalms 18:47
KonteksNETBible | The one true God 1 completely vindicates me; 2 he makes nations submit to me. 3 |
NASB © biblegateway Psa 18:47 |
The God who executes vengeance for me, And subdues peoples under me. |
HCSB | God--He gives me vengeance and subdues peoples under me. |
LEB | God gives me vengeance! He brings people under my authority. |
NIV © biblegateway Psa 18:47 |
He is the God who avenges me, who subdues nations under me, |
ESV | the God who gave me vengeance and subdued peoples under me, |
NRSV © bibleoremus Psa 18:47 |
the God who gave me vengeance and subdued peoples under me; |
REB | You grant me vengeance, God, laying nations prostrate at my feet; |
NKJV © biblegateway Psa 18:47 |
It is God who avenges me, And subdues the peoples under me; |
KJV | [It is] God that avengeth me, and subdueth the people under me. |
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Psa 18:47 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | The one true God 1 completely vindicates me; 2 he makes nations submit to me. 3 |
NET Notes |
1 tn Heb “the God.” See v. 32. 2 tn Heb “is the one who grants vengeance to me.” The plural form of the noun indicates degree here, suggesting complete vengeance or vindication. 2 sn Completely vindicates me. In the ancient Near East military victory was sometimes viewed as a sign that one’s God had judged in favor of the victor, avenging and/or vindicating him. See, for example, Judg 11:27, 32-33, 36. 3 tn Heb “he subdues nations beneath me.” On the meaning of the verb דָּבַר (davar, “subdue,” a homonym of דָּבַר, davar, “speak”), see HALOT 209-10 s.v. I דבר. See also Ps 47:3 and 2 Chr 22:10. 2 Sam 22:48 reads “and [is the one who] brings down nations beneath me.” |