Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Job 7:9

Konteks
NETBible

As 1  a cloud is dispersed and then disappears, 2  so the one who goes down to the grave 3  does not come up again. 4 

NASB ©

biblegateway Job 7:9

"When a cloud vanishes, it is gone, So he who goes down to Sheol does not come up.

HCSB

As a cloud fades away and vanishes, so the one who goes down to Sheol will never rise again.

LEB

As a cloud fades away and disappears, so a person goes into the grave and doesn’t come back again.

NIV ©

biblegateway Job 7:9

As a cloud vanishes and is gone, so he who goes down to the grave does not return.

ESV

As the cloud fades and vanishes, so he who goes down to Sheol does not come up;

NRSV ©

bibleoremus Job 7:9

As the cloud fades and vanishes, so those who go down to Sheol do not come up;

REB

As a cloud breaks up and disperses, so no one who goes down to Sheol ever comes back;

NKJV ©

biblegateway Job 7:9

As the cloud disappears and vanishes away, So he who goes down to the grave does not come up.

KJV

[As] the cloud is consumed and vanisheth away: so he that goeth down to the grave shall come up no [more].

[+] Bhs. Inggris

KJV
[As] the cloud
<06051>
is consumed
<03615> (8804)
and vanisheth away
<03212> (8799)_:
so he that goeth down
<03381> (8802)
to the grave
<07585>
shall come up
<05927> (8799)
no [more].
NASB ©

biblegateway Job 7:9

"When a cloud
<06051>
vanishes
<03615>
, it is gone
<01980>
, So
<03651>
he who goes
<03381>
down
<03381>
to Sheol
<07585>
does not come
<05927>
up.
LXXM
wsper
<3746
ADV
nefov
<3509
N-NSN
apokayaryen {V-APPNS} ap
<575
PREP
ouranou
<3772
N-GSM
ean
<1437
CONJ
gar
<1063
PRT
anyrwpov
<444
N-NSM
katabh
<2597
V-AAS-3S
eiv
<1519
PREP
adhn
<86
N-ASM
ouketi
<3765
ADV
mh
<3165
ADV
anabh
<305
V-AAS-3S
NET [draft] ITL
As a cloud
<06051>
is dispersed
<03615>
and then disappears
<01980>
, so
<03651>
the one who goes down
<03381>
to the grave
<07585>
does not
<03808>
come up
<05927>
again.
HEBREW
hley
<05927>
al
<03808>
lwas
<07585>
drwy
<03381>
Nk
<03651>
Klyw
<01980>
Nne
<06051>
hlk (7:9)
<03615>

NETBible

As 1  a cloud is dispersed and then disappears, 2  so the one who goes down to the grave 3  does not come up again. 4 

NET Notes

tn The comparison is implied; “as” is therefore supplied in the translation.

tn The two verbs כָּלַה (kalah) and הָלַךְ (halakh) mean “to come to an end” and “to go” respectively. The picture is of the cloud that breaks up, comes to an end, is dispersed so that it is no longer a cloud; it then fades away or vanishes. This line forms a good simile for the situation of a man who comes to his end and disappears.

tn The noun שְׁאוֹל (shÿol) can mean “the grave,” “death,” or “Sheol” – the realm of departed spirits. In Job this is a land from which there is no return (10:21 and here). It is a place of darkness and gloom (10:21-22), a place where the dead lie hidden (14:13); as a place appointed for all no matter what their standing on earth might have been (30:23). In each case the precise meaning has to be determined. Here the grave makes the most sense, for Job is simply talking about death.

sn It is not correct to try to draw theological implications from this statement or the preceding verse (Rashi said Job was denying the resurrection). Job is simply stating that when people die they are gone – they do not return to this present life on earth. Most commentators and theologians believe that theological knowledge was very limited at such an early stage, so they would not think it possible for Job to have bodily resurrection in view. (See notes on ch. 14 and 19:25-27.)




TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA