Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Job 6:2

Konteks
NETBible

“Oh, 1  if only my grief 2  could be weighed, 3  and my misfortune laid 4  on the scales too! 5 

NASB ©

biblegateway Job 6:2

"Oh that my grief were actually weighed And laid in the balances together with my calamity!

HCSB

If only my grief could be weighed and my devastation placed with it on a scale.

LEB

"If only my grief could be weighed, if only my misery could be laid on the scales with it,

NIV ©

biblegateway Job 6:2

"If only my anguish could be weighed and all my misery be placed on the scales!

ESV

"Oh that my vexation were weighed, and all my calamity laid in the balances!

NRSV ©

bibleoremus Job 6:2

"O that my vexation were weighed, and all my calamity laid in the balances!

REB

If only the grounds for my resentment might be weighed, and my misfortunes placed with them on the scales!

NKJV ©

biblegateway Job 6:2

"Oh, that my grief were fully weighed, And my calamity laid with it on the scales!

KJV

Oh that my grief were throughly weighed, and my calamity laid in the balances together!

[+] Bhs. Inggris

KJV
Oh that
<03863>
my grief
<03708>
were throughly
<08254> (8800)
weighed
<08254> (8735)_,
and my calamity
<01942> (8675) <01962>
laid
<05375> (8799)
in the balances
<03976>
together
<03162>_!
{laid: Heb. lifted up}
NASB ©

biblegateway Job 6:2

"Oh
<03863>
that my grief
<03708>
were actually
<08254>
weighed
<08254>
And laid
<05375>
in the balances
<03976>
together
<03162>
with my calamity
<01942>
!
LXXM
ei
<1487
CONJ
gar
<1063
PRT
tiv
<5100
I-NSM
istwn
<2476
V-PAPNS
sthsai
<2476
V-AAO-3S
mou
<1473
P-GS
thn
<3588
T-ASF
orghn
<3709
N-ASF
tav
<3588
T-APF
de
<1161
PRT
odunav
<3601
N-APF
mou
<1473
P-GS
arai
<142
V-AAN
en
<1722
PREP
zugw
<2218
N-DSM
omoyumadon
<3661
ADV
NET [draft] ITL
“Oh
<03863>
, if only my grief
<03708>
could be weighed
<08254>
, and my misfortune
<01962>
laid
<05375>
on the scales
<03976>
too
<03162>
!
HEBREW
dxy
<03162>
wavy
<05375>
Mynzamb
<03976>
*ytwhw {ytyhw}
<01962>
yvek
<03708>
lqsy
<08254>
lwqs
<08254>
wl (6:2)
<03863>

NETBible

“Oh, 1  if only my grief 2  could be weighed, 3  and my misfortune laid 4  on the scales too! 5 

NET Notes

tn The conjunction לוּ (lu, “if, if only”) introduces the wish – an unrealizable wish – with the Niphal imperfect.

tn Job pairs כַּעְסִי (kasi, “my grief”) and הַיָּתִי (hayyati, “my misfortune”). The first word, used in Job 4:2, refers to Job’s whole demeanor that he shows his friends – the impatient and vexed expression of his grief. The second word expresses his misfortune, the cause of his grief. Job wants these placed together in the balances so that his friends could see the misfortune is greater than the grief. The word for “misfortune” is a Kethib-Qere reading. The two words have essentially the same meaning; they derive from the verb הָוַה (havah, “to fall”) and so mean a misfortune.

tn The Qal infinitive absolute is here used to intensify the Niphal imperfect (see GKC 344-45 §113.w). The infinitive absolute intensifies the wish as well as the idea of weighing.

tn The third person plural verb is used here; it expresses an indefinite subject and is treated as a passive (see GKC 460 §144.g).

tn The adverb normally means “together,” but it can also mean “similarly, too.” In this verse it may not mean that the two things are to be weighed together, but that the whole calamity should be put on the scales (see A. B. Davidson, Job, 43).




TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA