Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Esther 7:2

Konteks
NETBible

On the second day of the banquet of wine the king asked Esther, “What is your request, Queen Esther? It shall be granted to you. And what is your petition? Ask up to half the kingdom, and it shall be done!”

NASB ©

biblegateway Est 7:2

And the king said to Esther on the second day also as they drank their wine at the banquet, "What is your petition, Queen Esther? It shall be granted you. And what is your request? Even to half of the kingdom it shall be done."

HCSB

Once again, on the second day while drinking wine, the king asked Esther, "Queen Esther, whatever you ask will be given to you. Whatever you seek, even to half the kingdom, will be done."

LEB

On the second day, while they were drinking wine, the king asked Esther, "What is your request, Queen Esther? It will be granted to you. And what would you like? Even if it is up to half of the kingdom, it will be granted."

NIV ©

biblegateway Est 7:2

and as they were drinking wine on that second day, the king again asked, "Queen Esther, what is your petition? It will be given you. What is your request? Even up to half the kingdom, it will be granted."

ESV

And on the second day, as they were drinking wine after the feast, the king again said to Esther, "What is your wish, Queen Esther? It shall be granted you. And what is your request? Even to the half of my kingdom, it shall be fulfilled."

NRSV ©

bibleoremus Est 7:2

On the second day, as they were drinking wine, the king again said to Esther, "What is your petition, Queen Esther? It shall be granted you. And what is your request? Even to the half of my kingdom, it shall be fulfilled."

REB

and again on that second day over the wine the king said, “Whatever you ask will be given you, Queen Esther. Whatever you request, up to half my kingdom, it will be granted.”

NKJV ©

biblegateway Est 7:2

And on the second day, at the banquet of wine, the king again said to Esther, "What is your petition, Queen Esther? It shall be granted you. And what is your request, up to half the kingdom? It shall be done!"

KJV

And the king said again unto Esther on the second day at the banquet of wine, What [is] thy petition, queen Esther? and it shall be granted thee: and what [is] thy request? and it shall be performed, [even] to the half of the kingdom.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And the king
<04428>
said
<0559> (8799)
again unto Esther
<0635>
on the second
<08145>
day
<03117>
at the banquet
<04960>
of wine
<03196>_,
What [is] thy petition
<07596>_,
queen
<04436>
Esther
<0635>_?
and it shall be granted
<05414> (8735)
thee: and what [is] thy request
<01246>_?
and it shall be performed
<06213> (8735)_,
[even] to the half
<02677>
of the kingdom
<04438>_.
NASB ©

biblegateway Est 7:2

And the king
<04428>
said
<0559>
to Esther
<0635>
on the second
<08145>
day
<03117>
also
<01571>
as they drank
<04960>
their wine
<03196>
at the banquet
<04960>
, "What
<04100>
is your petition
<07596>
, Queen
<04436>
Esther
<0635>
? It shall be granted
<05414>
you. And what
<04100>
is your request
<01246>
? Even
<05704>
to half
<02677>
of the kingdom
<04438>
it shall be done
<06213>
."
LXXM
eipen {V-AAI-3S} de
<1161
PRT
o
<3588
T-NSM
basileuv
<935
N-NSM
esyhr {N-PRI} th
<3588
T-DSF
deutera
<1208
A-DSF
hmera
<2250
N-DSF
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSN
potw
<4224
N-DSN
ti
<5100
I-NSN
estin
<1510
V-PAI-3S
esyhr {N-PRI} basilissa
<938
N-VSF
kai
<2532
CONJ
ti
<5100
I-NSN
to
<3588
T-NSN
aithma
<155
N-NSN
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
ti
<5100
I-NSN
to
<3588
T-NSN
axiwma {N-NSN} sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
estw
<1510
V-PAD-3S
soi
<4771
P-DS
ewv
<2193
PREP
tou
<3588
T-GSN
hmisouv {A-GSN} thv
<3588
T-GSF
basileiav
<932
N-GSF
mou
<1473
P-GS
NET [draft] ITL
On the second
<08145>
day
<03117>
of the banquet
<04960>
of wine
<03196>
the king
<04428>
asked
<0559>
Esther
<0635>
, “What
<04100>
is your request
<07596>
, Queen
<04436>
Esther
<0635>
? It shall be granted
<05414>
to you. And what
<04100>
is your petition
<01246>
? Ask up to
<05704>
half
<02677>
the kingdom
<04438>
, and it shall be done
<06213>
!”
HEBREW
vetw
<06213>
twklmh
<04438>
yux
<02677>
de
<05704>
Ktsqb
<01246>
hmw
<04100>
Kl
<0>
Ntntw
<05414>
hklmh
<04436>
rtoa
<0635>
Ktlas
<07596>
hm
<04100>
Nyyh
<03196>
htsmb
<04960>
ynsh
<08145>
Mwyb
<03117>
Mg
<01571>
rtoal
<0635>
Klmh
<04428>
rmayw (7:2)
<0559>




TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.23 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA