Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ezra 4:15

Konteks
NETBible

so that he may initiate a search of the records 1  of his predecessors 2  and discover in those records 3  that this city is rebellious 4  and injurious to both kings and provinces, producing internal revolts 5  from long ago. 6  It is for this very reason that this city was destroyed.

NASB ©

biblegateway Ezr 4:15

so that a search may be made in the record books of your fathers. And you will discover in the record books and learn that that city is a rebellious city and damaging to kings and provinces, and that they have incited revolt within it in past days; therefore that city was laid waste.

HCSB

that a search should be made in your fathers' record books. In these record books you will discover and verify that the city is a rebellious city, harmful to kings and provinces. There have been revolts in it since ancient times. That is why this city was destroyed.

LEB

that you should search the official records of your predecessors. You will find in those official records that this city has been rebellious and has been a threat to kings and provinces. This city has a history of rebelliousness. That’s why this city was destroyed.

NIV ©

biblegateway Ezr 4:15

so that a search may be made in the archives of your predecessors. In these records you will find that this city is a rebellious city, troublesome to kings and provinces, a place of rebellion from ancient times. That is why this city was destroyed.

ESV

in order that search may be made in the book of the records of your fathers. You will find in the book of the records and learn that this city is a rebellious city, hurtful to kings and provinces, and that sedition was stirred up in it from of old. That was why this city was laid waste.

NRSV ©

bibleoremus Ezr 4:15

so that a search may be made in the annals of your ancestors. You will discover in the annals that this is a rebellious city, hurtful to kings and provinces, and that sedition was stirred up in it from long ago. On that account this city was laid waste.

REB

in order that search may be made in the records left by your predecessors. You will discover by searching the records that this has been a rebellious city, harmful to the royal house and to the provinces, and that from earliest times sedition has been rife within its walls. For that reason it was laid in ruins.

NKJV ©

biblegateway Ezr 4:15

that search may be made in the book of the records of your fathers. And you will find in the book of the records and know that this city is a rebellious city, harmful to kings and provinces, and that they have incited sedition within the city in former times, for which cause this city was destroyed.

KJV

That search may be made in the book of the records of thy fathers: so shalt thou find in the book of the records, and know that this city [is] a rebellious city, and hurtful unto kings and provinces, and that they have moved sedition within the same of old time: for which cause was this city destroyed.

[+] Bhs. Inggris

KJV
That search
<01240> (8741)
may be made in the book
<05609>
of the records
<01799>
of thy fathers
<02>_:
so shalt thou find
<07912> (8681)
in the book
<05609>
of the records
<01799>_,
and know
<03046> (8748)
that this
<01791>
city
<07149>
[is] a rebellious
<04779>
city
<07149>_,
and hurtful
<05142> (8683)
unto kings
<04430>
and provinces
<04083>_,
and that they have moved
<05648> (8751)
sedition
<0849>
within the same
<01459>
of
<04481>
old
<05957>
time
<03118>_:
for
<05922>
which
<01836>
cause was this
<01791>
city
<07149>
destroyed
<02718> (8717)_.
{moved: Chaldee, made} {within...: Chaldee, in the midst thereof}
NASB ©

biblegateway Ezr 4:15

so
<01768>
that a search
<01240>
may be made
<05648>
in the record
<01799>
books
<05609>
of your fathers
<02>
. And you will discover
<07912>
in the record
<01799>
books
<05609>
and learn
<03046>
that that city
<07149>
is a rebellious
<04779>
city
<07149>
and damaging
<05142>
to kings
<04430>
and provinces
<04083>
, and that they have incited
<05648>
revolt
<0849>
within
<01459>
it in past
<05957>
days
<03118>
; therefore
<05922>
<1836> that city
<07149>
was laid
<02718>
waste
<02718>
.
LXXM
ina
<2443
CONJ
episkeqhtai
<1980
V-AMS-3S
en
<1722
PREP
bibliw
<975
N-DSN
upomnhmatismou {N-GSM} twn
<3588
T-GPM
paterwn
<3962
N-GPM
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
eurhseiv
<2147
V-FAI-2S
kai
<2532
CONJ
gnwsh
<1097
V-FMI-2S
oti
<3754
CONJ
h
<3588
T-NSF
poliv
<4172
N-NSF
ekeinh
<1565
D-NSF
poliv
<4172
N-NSF
apostativ {N-NSF} kai
<2532
CONJ
kakopoiousa
<2554
V-PAPNS
basileiv
<935
N-APM
kai
<2532
CONJ
cwrav
<5561
N-APF
kai
<2532
CONJ
fugadia {N-NPN} doulwn
<1401
N-GPM
en
<1722
PREP
mesw
<3319
A-DSN
authv
<846
D-GSF
apo
<575
PREP
cronwn
<5550
N-GPM
aiwnov
<165
N-GSM
dia
<1223
PREP
tauta
<3778
D-APN
h
<3588
T-NSF
poliv
<4172
N-NSF
auth
<3778
D-NSF
hrhmwyh
<2049
V-API-3S
NET [draft] ITL
so that
<01768>
he may initiate a search
<01240>
of the records
<01799>
of his predecessors
<02>
and discover
<07912>
in those records
<01799>
that
<01768>
this
<01791>
city
<07149>
is rebellious
<04779>
and injurious
<05142>
to both kings
<04430>
and provinces
<04083>
, producing
<05648>
internal
<01459>
revolts
<0849>
from
<04481>
long
<05957>
ago
<03118>
. It is for
<05922>
this
<01836>
very reason that this
<01791>
city
<07149>
was destroyed
<02718>
.
HEBREW
tbrxh
<02718>
Kd
<01791>
atyrq
<07149>
hnd
<01836>
le
<05922>
amle
<05957>
tmwy
<03118>
Nm
<04481>
hwgb
<01459>
Nydbe
<05648>
rwdtsaw
<0849>
Nndmw
<04083>
Nyklm
<04430>
tqznhmw
<05142>
adrm
<04779>
ayrq
<07149>
Kd
<01791>
atyrq
<07149>
yd
<01768>
edntw
<03046>
aynrkd
<01799>
rpob
<05609>
xkshtw
<07912>
Kthba
<02>
yd
<01768>
aynrkd
<01799>
rpob
<05609>
rqby
<01240>
yd (4:15)
<01768>

NETBible

so that he may initiate a search of the records 1  of his predecessors 2  and discover in those records 3  that this city is rebellious 4  and injurious to both kings and provinces, producing internal revolts 5  from long ago. 6  It is for this very reason that this city was destroyed.

NET Notes

tn Aram “the book of the minutes.”

tn Aram “of your fathers.”

tn Aram “discover…and learn.” For stylistic reasons this has been translated as a single concept.

tn Aram “is a rebellious city.”

tn Aram “revolts they are making in its midst.”

tn Aram “from olden days.” So also in v. 19.




TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA