Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Chronicles 35:9

Konteks
NETBible

Konaniah and his brothers Shemaiah and Nethanel, along with Hashabiah, Jeiel, and Jozabad, the officials of the Levites, supplied the Levites with 5,000 Passover sacrifices and 500 cattle.

NASB ©

biblegateway 2Ch 35:9

Conaniah also, and Shemaiah and Nethanel, his brothers, and Hashabiah and Jeiel and Jozabad, the officers of the Levites, contributed to the Levites for the Passover offerings 5,000 from the flocks and 500 bulls.

HCSB

Conaniah and his brothers Shemaiah and Nethanel, and Hashabiah, Jeiel, and Jozabad, officers of the Levites, donated 5,000 Passover sacrifices for the Levites, plus 500 bulls.

LEB

Conaniah and his brothers Shemaiah and Nethanel, and Hashabiah, Jeiel, and Jozabad, the leaders of the Levites, gave the Levites 5,000 sheep and goats and 500 bulls as Passover sacrifices.

NIV ©

biblegateway 2Ch 35:9

Also Conaniah along with Shemaiah and Nethanel, his brothers, and Hashabiah, Jeiel and Jozabad, the leaders of the Levites, provided five thousand Passover offerings and five hundred head of cattle for the Levites.

ESV

Conaniah also, and Shemaiah and Nethanel his brothers, and Hashabiah and Jeiel and Jozabad, the chiefs of the Levites, gave to the Levites for the Passover offerings 5,000 lambs and young goats and 500 bulls.

NRSV ©

bibleoremus 2Ch 35:9

Conaniah also, and his brothers Shemaiah and Nethanel, and Hashabiah and Jeiel and Jozabad, the chiefs of the Levites, gave to the Levites for the passover offerings five thousand lambs and kids and five hundred bulls.

REB

Conaniah, Shemaiah and Nethanel his brothers, and Hashabiah, Jeiel, and Jozabad, the chiefs of the Levites, gave on behalf of the Levites for the Passover five thousand small livestock in addition to five hundred bulls.

NKJV ©

biblegateway 2Ch 35:9

Also Conaniah, his brothers Shemaiah and Nethanel, and Hashabiah and Jeiel and Jozabad, chief of the Levites, gave to the Levites for Passover offerings five thousand from the flock and five hundred cattle.

KJV

Conaniah also, and Shemaiah and Nethaneel, his brethren, and Hashabiah and Jeiel and Jozabad, chief of the Levites, gave unto the Levites for passover offerings five thousand [small cattle], and five hundred oxen.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Conaniah
<03562>
also, and Shemaiah
<08098>
and Nethaneel
<05417>_,
his brethren
<0251>_,
and Hashabiah
<02811>
and Jeiel
<03273>
and Jozabad
<03107>_,
chief
<08269>
of the Levites
<03881>_,
gave
<07311> (8689)
unto the Levites
<03881>
for passover offerings
<06453>
five
<02568>
thousand
<0505>
[small cattle], and five
<02568>
hundred
<03967>
oxen
<01241>_.
{gave: Heb. offered}
NASB ©

biblegateway 2Ch 35:9

Conaniah
<03562>
also, and Shemaiah
<08098>
and Nethanel
<05417>
, his brothers
<0251>
, and Hashabiah
<02811>
and Jeiel
<03262>
and Jozabad
<03107>
, the officers
<08269>
of the Levites
<03881>
, contributed
<07311>
to the Levites
<03881>
for the Passover
<06453>
offerings
<06453>
5,000
<02568>
<505> from the flocks and 500
<02568>
<3967> bulls
<01241>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
cwneniav {N-PRI} kai
<2532
CONJ
banaiav {N-PRI} kai
<2532
CONJ
samaiav {N-PRI} kai
<2532
CONJ
nayanahl
<3482
N-PRI
adelfov
<80
N-NSM
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
asabia {N-PRI} kai
<2532
CONJ
iihl {N-PRI} kai
<2532
CONJ
iwzabad {N-PRI} arcontev
<758
N-NPM
twn
<3588
T-GPM
leuitwn {N-GPM} aphrxanto {V-AMI-3P} toiv
<3588
T-DPM
leuitaiv {N-DPM} eiv
<1519
PREP
to
<3588
T-ASN
fasec {N-PRI} probata
<4263
N-APN
pentakiscilia
<4000
A-APN
kai
<2532
CONJ
moscouv
<3448
N-APM
pentakosiouv
<4001
A-APM
NET [draft] ITL
Konaniah
<03562>
and his brothers
<0251>
Shemaiah
<08098>
and Nethanel
<05417>
, along with Hashabiah
<02811>
, Jeiel
<03273>
, and Jozabad
<03107>
, the officials
<08269>
of the Levites
<03881>
, supplied
<07311>
the Levites
<03881>
with 5,000
<0505>
Passover sacrifices
<06453>
and 500
<03967>
cattle
<01241>
.
HEBREW
twam
<03967>
smx
<02568>
rqbw
<01241>
Mypla
<0505>
tsmx
<02568>
Myxopl
<06453>
Mywll
<03881>
wmyrh
<07311>
Mywlh
<03881>
yrv
<08269>
dbzwyw
<03107>
layeyw
<03273>
whybsxw
<02811>
wyxa
<0251>
lantnw
<05417>
whyemsw
<08098>
*whynnkw {whynnwkw} (35:9)
<03562>




TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA