2 Kings 5:18
KonteksNETBible | May the Lord forgive your servant for this one thing: When my master enters the temple of Rimmon to worship, and he leans on my arm and I bow down in the temple of Rimmon, may the Lord forgive your servant for this.” 1 |
NASB © biblegateway 2Ki 5:18 |
"In this matter may the LORD pardon your servant: when my master goes into the house of Rimmon to worship there, and he leans on my hand and I bow myself in the house of Rimmon, when I bow myself in the house of Rimmon, the LORD pardon your servant in this matter." |
HCSB | However, in a particular matter may the LORD pardon your servant: When my master, the king of Aram , goes into the temple of Rimmon to worship and I, as his right-hand man, bow in the temple of Rimmon--when I bow in the temple of Rimmon, may the LORD pardon your servant in this matter." |
LEB | May the LORD forgive me when my master goes to the temple of Rimmon to worship, leans on my arm, and I have to bow down in the temple of Rimmon. When I do this, may the LORD forgive me for this one thing." |
NIV © biblegateway 2Ki 5:18 |
But may the LORD forgive your servant for this one thing: When my master enters the temple of Rimmon to bow down and he is leaning on my arm and I bow there also—when I bow down in the temple of Rimmon, may the LORD forgive your servant for this." |
ESV | In this matter may the LORD pardon your servant: when my master goes into the house of Rimmon to worship there, leaning on my arm, and I bow myself in the house of Rimmon, when I bow myself in the house of Rimmon, the LORD pardon your servant in this matter." |
NRSV © bibleoremus 2Ki 5:18 |
But may the LORD pardon your servant on one count: when my master goes into the house of Rimmon to worship there, leaning on my arm, and I bow down in the house of Rimmon, when I do bow down in the house of Rimmon, may the LORD pardon your servant on this one count." |
REB | In one matter only may the LORD pardon me: when my master goes to the temple of Rimmon to worship, leaning on my arm, and I worship in the temple of Rimmon when he worships there, for this let the LORD pardon me.' |
NKJV © biblegateway 2Ki 5:18 |
"Yet in this thing may the LORD pardon your servant: when my master goes into the temple of Rimmon to worship there, and he leans on my hand, and I bow down in the temple of Rimmon––when I bow down in the temple of Rimmon, may the LORD please pardon your servant in this thing." |
KJV | In this thing the LORD pardon thy servant, [that] when my master goeth into the house of Rimmon to worship there, and he leaneth on my hand, and I bow myself in the house of Rimmon: when I bow down myself in the house of Rimmon, the LORD pardon thy servant in this thing. |
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | In this thing <01697> the LORD <03068> thy servant <05650>_, [that] when my master <0113> into the house <01004> of Rimmon <07417> on my hand <03027>_, myself in the house <01004> of Rimmon <07417>_: myself in the house <01004> of Rimmon <07417>_, the LORD <03068> thy servant <05650> in this thing <01697>_. |
NASB © biblegateway 2Ki 5:18 |
"In this <02088> matter <01697> may the LORD <03068> pardon <05545> your servant <05650> : when my master <0113> goes <0935> into the house <01004> of Rimmon <07417> to worship <07812> there <08033> , and he leans <08172> on my hand <03027> and I bow <07812> myself in the house <01004> of Rimmon <07417> , when I bow <07812> myself in the house <01004> of Rimmon <07417> , the LORD <03068> pardon <05545> your servant <05650> in this <02088> matter <01697> ." |
LXXM | |
NET [draft] ITL | May the Lord <03068> forgive <05545> your servant <05650> for this <02088> one thing <01697> : When my master <0113> enters <0935> the temple <01004> of Rimmon <07417> to worship <07812> , and he <01931> leans <08172> on <05921> my arm <03027> and I bow down <07812> in the temple <01004> of Rimmon <07417> , may <04994> the Lord <03068> forgive <05545> your servant <05650> for this <02088> .” |
HEBREW | *zz {an} <04994> |
NETBible | May the Lord forgive your servant for this one thing: When my master enters the temple of Rimmon to worship, and he leans on my arm and I bow down in the temple of Rimmon, may the Lord forgive your servant for this.” 1 |
NET Notes |
1 tn Heb “When my master enters the house of Rimmon to bow down there, and he leans on my hand and I bow down [in] the house of Rimmon, when I bow down [in] the house of Rimmon, may the 1 sn Rimmon was the Syrian storm god. See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 65. |