Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Kings 1:2

Konteks
NETBible

Ahaziah fell through a window lattice in his upper chamber in Samaria 1  and was injured. He sent messengers with these orders, 2  “Go, ask 3  Baal Zebub, 4  the god of Ekron, if I will survive this injury.”

NASB ©

biblegateway 2Ki 1:2

And Ahaziah fell through the lattice in his upper chamber which was in Samaria, and became ill. So he sent messengers and said to them, "Go, inquire of Baal-zebub, the god of Ekron, whether I will recover from this sickness."

HCSB

Ahaziah had fallen through the latticed window of his upper room in Samaria and was injured. So he sent messengers instructing them: "Go inquire of Baal-zebub, the god of Ekron, if I will recover from this injury."

LEB

During the rebellion King Ahaziah fell through a window lattice in his upstairs room in Samaria and injured himself. So he sent messengers to Ekron. He had told them, "Go ask Baalzebub, the god of Ekron, if I will recover from this injury."

NIV ©

biblegateway 2Ki 1:2

Now Ahaziah had fallen through the lattice of his upper room in Samaria and injured himself. So he sent messengers, saying to them, "Go and consult Baal-Zebub, the god of Ekron, to see if I will recover from this injury."

ESV

Now Ahaziah fell through the lattice in his upper chamber in Samaria, and lay sick; so he sent messengers, telling them, "Go, inquire of Baal-zebub, the god of Ekron, whether I shall recover from this sickness."

NRSV ©

bibleoremus 2Ki 1:2

Ahaziah had fallen through the lattice in his upper chamber in Samaria, and lay injured; so he sent messengers, telling them, "Go, inquire of Baal-zebub, the god of Ekron, whether I shall recover from this injury."

REB

When Ahaziah fell through a latticed window in his roof-chamber in Samaria and injured himself, he sent messengers to enquire of Baal-zebub the god of Ekron whether he would recover from this injury.

NKJV ©

biblegateway 2Ki 1:2

Now Ahaziah fell through the lattice of his upper room in Samaria, and was injured; so he sent messengers and said to them, "Go, inquire of Baal–Zebub, the god of Ekron, whether I shall recover from this injury."

KJV

And Ahaziah fell down through a lattice in his upper chamber that [was] in Samaria, and was sick: and he sent messengers, and said unto them, Go, enquire of Baalzebub the god of Ekron whether I shall recover of this disease.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And Ahaziah
<0274>
fell down
<05307> (8799)
through a lattice
<07639>
in his upper chamber
<05944>
that [was] in Samaria
<08111>_,
and was sick
<02470> (8799)_:
and he sent
<07971> (8799)
messengers
<04397>_,
and said
<0559> (8799)
unto them, Go
<03212> (8798)_,
enquire
<01875> (8798)
of Baalzebub
<01176>
the god
<0430>
of Ekron
<06138>
whether I shall recover
<02421> (8799)
of this disease
<02483>_.
NASB ©

biblegateway 2Ki 1:2

And Ahaziah
<0274>
fell
<05307>
through
<01157>
the lattice
<07639>
in his upper
<05944>
chamber
<05944>
which
<0834>
was in Samaria
<08111>
, and became
<02470>
ill
<02470>
. So he sent
<07971>
messengers
<04397>
and said
<0559>
to them, "Go
<01980>
, inquire
<01875>
of Baal-zebub
<01176>
, the god
<0430>
of Ekron
<06138>
, whether
<0518>
I will recover
<02421>
from this
<02088>
sickness
<02483>
."
LXXM
kai
<2532
CONJ
epesen
<4098
V-AAI-3S
ocoziav {N-NSM} dia
<1223
PREP
tou
<3588
T-GSM
diktuwtou {A-GSM} tou
<3588
T-GSM
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSN
uperww
<5253
N-DSN
autou
<846
D-GSM
tw
<3588
T-DSM
en
<1722
PREP
samareia
<4540
N-DSF
kai
<2532
CONJ
hrrwsthsen {V-AAI-3S} kai
<2532
CONJ
apesteilen
<649
V-AAI-3S
aggelouv
<32
N-APM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} prov
<4314
PREP
autouv
<846
D-APM
deute
<1205
ADV
kai
<2532
CONJ
epizhthsate
<1934
V-AAD-2P
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
baal
<896
N-PRI
muian {N-ASF} yeon
<2316
N-ASM
akkarwn {N-PRI} ei
<1487
CONJ
zhsomai
<2198
V-FMI-1S
ek
<1537
PREP
thv
<3588
T-GSF
arrwstiav {N-GSF} mou
<1473
P-GS
tauthv
<3778
D-GSF
kai
<2532
CONJ
eporeuyhsan
<4198
V-API-3P
eperwthsai {V-AAN} di
<1223
PREP
autou
<846
D-GSM
NET [draft] ITL
Ahaziah
<0274>
fell
<05307>
through
<01157>
a window lattice
<07639>
in his upper chamber
<05944>
in Samaria
<08111>
and was injured
<02470>
. He sent
<07971>
messengers
<04397>
with
<0413>
these orders, “Go
<01980>
, ask
<01875>
Baal Zebub
<01176>
, the god
<0430>
of Ekron
<06138>
, if
<0518>
I will survive
<02421>
this
<02088>
injury
<02483>
.”
HEBREW
o
hz
<02088>
ylxm
<02483>
hyxa
<02421>
Ma
<0518>
Nwrqe
<06138>
yhla
<0430>
bwbz
<01176>
lebb
<0>
wsrd
<01875>
wkl
<01980>
Mhla
<0413>
rmayw
<0559>
Mykalm
<04397>
xlsyw
<07971>
lxyw
<02470>
Nwrmsb
<08111>
rsa
<0834>
wtyleb
<05944>
hkbvh
<07639>
deb
<01157>
hyzxa
<0274>
lpyw (1:2)
<05307>

NETBible

Ahaziah fell through a window lattice in his upper chamber in Samaria 1  and was injured. He sent messengers with these orders, 2  “Go, ask 3  Baal Zebub, 4  the god of Ekron, if I will survive this injury.”

NET Notes

map For location see Map2 B1; Map4 D3; Map5 E2; Map6 A4; Map7 C1.

tn Heb “and he sent messengers and said to them.”

tn That is, “seek an oracle from.”

sn Apparently Baal Zebub refers to a local manifestation of the god Baal at the Philistine city of Ekron. The name appears to mean “Lord of the Flies,” but it may be a deliberate scribal corruption of Baal Zebul, “Baal, the Prince,” a title known from the Ugaritic texts. For further discussion and bibliography, see HALOT 261 s.v. זְבוּב בַּעַל and M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 25.




TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.16 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA