Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Kings 8:48

Konteks
NETBible

When they return to you with all their heart and being 1  in the land where they are held prisoner, 2  and direct their prayers to you toward the land you gave to their ancestors, your chosen city, and the temple I built for your honor, 3 

NASB ©

biblegateway 1Ki 8:48

if they return to You with all their heart and with all their soul in the land of their enemies who have taken them captive, and pray to You toward their land which You have given to their fathers, the city which You have chosen, and the house which I have built for Your name;

HCSB

and when they return to You with their whole mind and heart in the land of their enemies who took them captive, and when they pray to You in the direction of their land that You gave their ancestors, the city You have chosen, and the temple I have built for Your name,

LEB

if they change their attitude toward you in the land of their enemies where they are captives, if they pray to you toward the land that you gave their ancestors, and the city you have chosen, and the temple I have built for your name,

NIV ©

biblegateway 1Ki 8:48

and if they turn back to you with all their heart and soul in the land of their enemies who took them captive, and pray to you towards the land you gave their fathers, towards the city you have chosen and the temple I have built for your Name;

ESV

if they repent with all their mind and with all their heart in the land of their enemies, who carried them captive, and pray to you toward their land, which you gave to their fathers, the city that you have chosen, and the house that I have built for your name,

NRSV ©

bibleoremus 1Ki 8:48

if they repent with all their heart and soul in the land of their enemies, who took them captive, and pray to you toward their land, which you gave to their ancestors, the city that you have chosen, and the house that I have built for your name;

REB

and turn back to you wholeheartedly in the land of their enemies who took them captive, and pray to you, turning towards their land which you gave to their forefathers and towards this city which you chose and this house which I have built for your name,

NKJV ©

biblegateway 1Ki 8:48

"and when they return to You with all their heart and with all their soul in the land of their enemies who led them away captive, and pray to You toward their land which You gave to their fathers, the city which You have chosen and the temple which I have built for Your name:

KJV

And [so] return unto thee with all their heart, and with all their soul, in the land of their enemies, which led them away captive, and pray unto thee toward their land, which thou gavest unto their fathers, the city which thou hast chosen, and the house which I have built for thy name:

[+] Bhs. Inggris

KJV
And [so] return
<07725> (8804)
unto thee with all their heart
<03824>_,
and with all their soul
<05315>_,
in the land
<0776>
of their enemies
<0341> (8802)_,
which led them away captive
<07617> (8804)_,
and pray
<06419> (8694)
unto thee toward
<01870>
their land
<0776>_,
which thou gavest
<05414> (8804)
unto their fathers
<01>_,
the city
<05892>
which thou hast chosen
<0977> (8804)_,
and the house
<01004>
which I have built
<01129> (8804)
for thy name
<08034>_:
NASB ©

biblegateway 1Ki 8:48

if they return
<07725>
to You with all
<03605>
their heart
<03824>
and with all
<03605>
their soul
<05315>
in the land
<0776>
of their enemies
<0340>
who
<0834>
have taken
<07617>
them captive
<07628>
, and pray
<06419>
to You toward
<01870>
their land
<0776>
which
<0834>
You have given
<05414>
to their fathers
<01>
, the city
<05892>
which
<0834>
You have chosen
<0977>
, and the house
<01004>
which
<0834>
I have built
<01129>
for Your name
<08034>
;
LXXM
kai
<2532
CONJ
epistreqwsin
<1994
V-AAS-3P
prov
<4314
PREP
se
<4771
P-AS
en
<1722
PREP
olh
<3650
A-DSF
kardia
<2588
N-DSF
autwn
<846
D-GPM
kai
<2532
CONJ
en
<1722
PREP
olh
<3650
A-DSF
quch
<5590
N-DSF
autwn
<846
D-GPM
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
gh
<1065
N-DSF
ecyrwn
<2190
N-GPM
autwn
<846
D-GPM
ou
<3739
R-GSM
methgagev {V-AAI-2S} autouv
<846
D-APM
kai
<2532
CONJ
proseuxontai
<4336
V-FMI-3P
prov
<4314
PREP
se
<4771
P-AS
odon
<3598
N-ASF
ghv
<1065
N-GSF
autwn
<846
D-GPM
hv
<3739
R-GSF
edwkav
<1325
V-AAI-2S
toiv
<3588
T-DPM
patrasin
<3962
N-DPM
autwn
<846
D-GPM
thv
<3588
T-GSF
polewv
<4172
N-GSF
hv
<3739
R-GSF
exelexw {V-AMI-2S} kai
<2532
CONJ
tou
<3588
T-GSM
oikou
<3624
N-GSM
ou
<3739
R-GSM
wkodomhka
<3618
V-RAI-1S
tw
<3588
T-DSN
onomati
<3686
N-DSN
sou
<4771
P-GS
NET [draft] ITL
When they return
<07725>
to
<0413>
you with all
<03605>
their heart
<03824>
and being
<05315>
in the land
<0776>
where
<0834>
they are held
<07617>
prisoner
<0341>
, and direct
<06419>
their prayers to
<0413>
you toward
<01870>
the land
<0776>
you gave
<05414>
to their ancestors
<01>
, your chosen
<0977>
city
<05892>
, and the temple
<01004>
I built
<01129>
for your honor
<08034>
,
HEBREW
Kmsl
<08034>
*ytynb {tynb}
<01129>
rsa
<0834>
tybhw
<01004>
trxb
<0977>
rsa
<0834>
ryeh
<05892>
Mtwbal
<01>
httn
<05414>
rsa
<0834>
Mura
<0776>
Krd
<01870>
Kyla
<0413>
wllpthw
<06419>
Mta
<0853>
wbs
<07617>
rsa
<0834>
Mhybya
<0341>
Urab
<0776>
Mspn
<05315>
lkbw
<03605>
Mbbl
<03824>
lkb
<03605>
Kyla
<0413>
wbsw (8:48)
<07725>

NETBible

When they return to you with all their heart and being 1  in the land where they are held prisoner, 2  and direct their prayers to you toward the land you gave to their ancestors, your chosen city, and the temple I built for your honor, 3 

NET Notes

tn Or “soul.”

tn Heb “in the land of their enemies.”

tn Heb “your name.” See the note on the word “reputation” in v. 41.




TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.15 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA