Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Kings 3:9

Konteks
NETBible

So give your servant a discerning mind 1  so he can make judicial decisions for 2  your people and distinguish right from wrong. 3  Otherwise 4  no one is able 5  to make judicial decisions for 6  this great nation of yours.” 7 

NASB ©

biblegateway 1Ki 3:9

"So give Your servant an understanding heart to judge Your people to discern between good and evil. For who is able to judge this great people of Yours?"

HCSB

So give Your servant an obedient heart to judge Your people and to discern between good and evil. For who is able to judge this great people of Yours?"

LEB

Give me a heart that listens so that I can judge your people and tell the difference between good and evil. After all, who can judge this great people of yours?"

NIV ©

biblegateway 1Ki 3:9

So give your servant a discerning heart to govern your people and to distinguish between right and wrong. For who is able to govern this great people of yours?"

ESV

Give your servant therefore an understanding mind to govern your people, that I may discern between good and evil, for who is able to govern this your great people?"

NRSV ©

bibleoremus 1Ki 3:9

Give your servant therefore an understanding mind to govern your people, able to discern between good and evil; for who can govern this your great people?"

REB

Grant your servant, therefore, a heart with skill to listen, so that he may govern your people justly and distinguish good from evil. Otherwise who is equal to the task of governing this great people of yours?”

NKJV ©

biblegateway 1Ki 3:9

"Therefore give to Your servant an understanding heart to judge Your people, that I may discern between good and evil. For who is able to judge this great people of Yours?"

KJV

Give therefore thy servant an understanding heart to judge thy people, that I may discern between good and bad: for who is able to judge this thy so great a people?

[+] Bhs. Inggris

KJV
Give
<05414> (8804)
therefore thy servant
<05650>
an understanding
<08085> (8802)
heart
<03820>
to judge
<08199> (8800)
thy people
<05971>_,
that I may discern
<0995> (8687)
between good
<02896>
and bad
<07451>_:
for who is able
<03201> (8799)
to judge
<08199> (8800)
this thy so great
<03515>
a people
<05971>_?
{understanding: Heb. hearing}
NASB ©

biblegateway 1Ki 3:9

"So give
<05414>
Your servant
<05650>
an understanding
<08085>
heart
<03820>
to judge
<08199>
Your people
<05971>
to discern
<0995>
between
<0996>
good
<02896>
and evil
<07451>
. For who
<04310>
is able
<03201>
to judge
<08199>
this
<02088>
great
<03515>
people
<05971>
of Yours?"
LXXM
kai
<2532
CONJ
dwseiv
<1325
V-FAI-2S
tw
<3588
T-DSM
doulw
<1401
N-DSM
sou
<4771
P-GS
kardian
<2588
N-ASF
akouein
<191
V-PAN
kai
<2532
CONJ
diakrinein
<1252
V-PAN
ton
<3588
T-ASM
laon
<2992
N-ASM
sou
<4771
P-GS
en
<1722
PREP
dikaiosunh
<1343
N-DSF
tou
<3588
T-GSN
suniein
<4920
V-PAN
ana
<303
PREP
meson
<3319
A-ASN
agayou
<18
A-GSM
kai
<2532
CONJ
kakou
<2556
A-GSM
oti
<3754
CONJ
tiv
<5100
I-NSM
dunhsetai
<1410
V-FMI-3S
krinein
<2919
V-PAN
ton
<3588
T-ASM
laon
<2992
N-ASM
sou
<4771
P-GS
ton
<3588
T-ASM
barun
<926
A-ASM
touton
<3778
D-ASM
NET [draft] ITL
So give
<05414>
your servant
<05650>
a discerning
<08085>
mind
<03820>
so he can make judicial decisions
<08199>
for your people
<05971>
and distinguish
<0995>
right
<02896>
from wrong
<07451>
. Otherwise
<03588>
no one
<04310>
is able
<03201>
to make judicial decisions
<08199>
for this
<02088>
great
<03515>
nation
<05971>
of yours.”
HEBREW
hzh
<02088>
dbkh
<03515>
Kme
<05971>
ta
<0853>
jpsl
<08199>
lkwy
<03201>
ym
<04310>
yk
<03588>
erl
<07451>
bwj
<02896>
Nyb
<0996>
Nybhl
<0995>
Kme
<05971>
ta
<0853>
jpsl
<08199>
ems
<08085>
bl
<03820>
Kdbel
<05650>
ttnw (3:9)
<05414>

NETBible

So give your servant a discerning mind 1  so he can make judicial decisions for 2  your people and distinguish right from wrong. 3  Otherwise 4  no one is able 5  to make judicial decisions for 6  this great nation of yours.” 7 

NET Notes

tn Heb “a hearing heart.” (The Hebrew term translated “heart” often refers to the mental faculties.)

tn Heb “to judge.”

tn Heb “to understand between good and evil.”

tn Heb “for”; the word “otherwise” is used to reflect the logical sense of the statement.

tn Heb “who is able?” The rhetorical question anticipates the answer, “no one.”

tn Heb “to judge.”

tn Heb “your numerous people.”




TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA