Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Samuel 19:18

Konteks
NETBible

They crossed at the ford in order to help the king’s household cross and to do whatever he thought appropriate. Now after he had crossed the Jordan, Shimei son of Gera threw himself down before the king.

NASB ©

biblegateway 2Sa 19:18

Then they kept crossing the ford to bring over the king’s household, and to do what was good in his sight. And Shimei the son of Gera fell down before the king as he was about to cross the Jordan.

HCSB

They forded the Jordan to bring the king's household across and do whatever the king desired. When Shimei son of Gera crossed the Jordan, he fell down before the king

LEB

They crossed the river to bring over the king’s family and to do anything else the king wanted. Shimei, Gera’s son, bowed down in front of the king as he was going to cross the Jordan River.

NIV ©

biblegateway 2Sa 19:18

They crossed at the ford to take the king’s household over and to do whatever he wished. When Shimei son of Gera crossed the Jordan, he fell prostrate before the king

ESV

and they crossed the ford to bring over the king's household and to do his pleasure. And Shimei the son of Gera fell down before the king, as he was about to cross the Jordan,

NRSV ©

bibleoremus 2Sa 19:18

while the crossing was taking place, to bring over the king’s household, and to do his pleasure. Shimei son of Gera fell down before the king, as he was about to cross the Jordan,

REB

and crossed to and fro conveying his household in order to win his favour. Shimei son of Gera, when he had crossed the river, threw himself down before the king

NKJV ©

biblegateway 2Sa 19:18

Then a ferryboat went across to carry over the king’s household, and to do what he thought good. Now Shimei the son of Gera fell down before the king when he had crossed the Jordan.

KJV

And there went over a ferry boat to carry over the king’s household, and to do what he thought good. And Shimei the son of Gera fell down before the king, as he was come over Jordan;

[+] Bhs. Inggris

KJV
And there went over
<05674> (8804)
a ferry boat
<05679>
to carry over
<05674> (8687)
the king's
<04428>
household
<01004>_,
and to do
<06213> (8800)
what he thought
<05869>
good
<02896>_.
And Shimei
<08096>
the son
<01121>
of Gera
<01617>
fell down
<05307> (8804)
before
<06440>
the king
<04428>_,
as he was come over
<05674> (8800)
Jordan
<03383>_;
{what...: Heb. the good in his eyes}
NASB ©

biblegateway 2Sa 19:18

Then they kept crossing
<05674>
the ford
<05679>
to bring
<05674>
over
<05674>
the king's
<04428>
household
<01004>
, and to do
<06213>
what
<02896>
was good
<02896>
in his sight
<05869>
. And Shimei
<08096>
the son
<01121>
of Gera
<01617>
fell
<05307>
down
<05307>
before
<06440>
the king
<04428>
as he was about to cross
<05674>
the Jordan
<03383>
.
LXXM
(19:19) kai
<2532
CONJ
eleitourghsan {V-AAI-3P} thn
<3588
T-ASF
leitourgian
<3009
N-ASF
tou
<3588
T-GSM
diabibasai {V-AAN} ton
<3588
T-ASM
basilea
<935
N-ASM
kai
<2532
CONJ
diebh
<1224
V-AAI-3S
h
<3588
T-NSF
diabasiv {N-NSF} exegeirai
<1825
V-AAN
ton
<3588
T-ASM
oikon
<3624
N-ASM
tou
<3588
T-GSM
basilewv
<935
N-GSM
kai
<2532
CONJ
tou
<3588
T-GSN
poihsai
<4160
V-AAN
to
<3588
T-ASN
euyev {A-ASN} en
<1722
PREP
ofyalmoiv
<3788
N-DPM
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
semei
<4584
N-PRI
uiov
<5207
N-NSM
ghra {N-PRI} epesen
<4098
V-AAI-3S
epi
<1909
PREP
proswpon
<4383
N-ASN
autou
<846
D-GSM
enwpion
<1799
PREP
tou
<3588
T-GSM
basilewv
<935
N-GSM
diabainontov
<1224
V-PAPGS
autou
<846
D-GSM
ton
<3588
T-ASM
iordanhn
<2446
N-ASM
NET [draft] ITL
They crossed
<05674>
at the ford
<05679>
in order to help the king’s
<04428>
household
<01004>
cross
<05674>
and to do
<06213>
whatever he thought appropriate
<05869>
. Now after he had crossed
<05674>
the Jordan
<03383>
, Shimei
<08096>
son
<01121>
of Gera
<01617>
threw
<05307>
himself down
<05307>
before
<06440>
the king
<04428>
.
HEBREW
Ndryb
<03383>
wrbeb
<05674>
Klmh
<04428>
ynpl
<06440>
lpn
<05307>
arg
<01617>
Nb
<01121>
yemsw
<08096>
*wynyeb {wnyeb}
<05869>
bwjh
<02896>
twvelw
<06213>
Klmh
<04428>
tyb
<01004>
ta
<0853>
rybel
<05674>
hrbeh
<05679>
hrbew
<05674>
(19:18)
<19:19>




TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA