Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Samuel 13:35

Konteks
NETBible

Jonadab said to the king, “Look! The king’s sons have come! It’s just as I said!”

NASB ©

biblegateway 2Sa 13:35

Jonadab said to the king, "Behold, the king’s sons have come; according to your servant’s word, so it happened."

HCSB

Jonadab said to the king, "Look, the king's sons have come! It's exactly like your servant said."

LEB

Then Jonadab told the king, "The king’s sons have come. It’s just as I said."

NIV ©

biblegateway 2Sa 13:35

Jonadab said to the king, "See, the king’s sons are here; it has happened just as your servant said."

ESV

And Jonadab said to the king, "Behold, the king's sons have come; as your servant said, so it has come about."

NRSV ©

bibleoremus 2Sa 13:35

Jonadab said to the king, "See, the king’s sons have come; as your servant said, so it has come about."

REB

Jonadab said to the king, “Here come the royal princes, just as I said they would.”

NKJV ©

biblegateway 2Sa 13:35

And Jonadab said to the king, "Look, the king’s sons are coming; as your servant said, so it is."

KJV

And Jonadab said unto the king, Behold, the king’s sons come: as thy servant said, so it is.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And Jonadab
<03122>
said
<0559> (8799)
unto the king
<04428>_,
Behold, the king's
<04428>
sons
<01121>
come
<0935> (8804)_:
as thy servant
<05650>
said
<01697>_,
so it is. {as thy...: Heb. according to the word of thy servant}
NASB ©

biblegateway 2Sa 13:35

Jonadab
<03082>
said
<0559>
to the king
<04428>
, "Behold
<02009>
, the king's
<04428>
sons
<01121>
have come
<0935>
; according to your servant's
<05650>
word
<01697>
, so
<03651>
it happened
<01961>
."
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} iwnadab {N-PRI} prov
<4314
PREP
ton
<3588
T-ASM
basilea
<935
N-ASM
idou
<2400
INJ
oi
<3588
T-NPM
uioi
<5207
N-NPM
tou
<3588
T-GSM
basilewv
<935
N-GSM
pareisin
<3918
V-PAI-3P
kata
<2596
PREP
ton
<3588
T-ASM
logon
<3056
N-ASM
tou
<3588
T-GSM
doulou
<1401
N-GSM
sou
<4771
P-GS
outwv
<3778
ADV
egeneto
<1096
V-AMI-3S
NET [draft] ITL
Jonadab
<03122>
said
<0559>
to
<0413>
the king
<04428>
, “Look
<02009>
! The king’s
<04428>
sons
<01121>
have come
<0935>
! It’s
<01961>
just as
<03651>
I
<05650>
said
<01697>
!”
HEBREW
hyh
<01961>
Nk
<03651>
Kdbe
<05650>
rbdk
<01697>
wab
<0935>
Klmh
<04428>
ynb
<01121>
hnh
<02009>
Klmh
<04428>
la
<0413>
bdnwy
<03122>
rmayw (13:35)
<0559>




TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA