Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Genesis 8:13

Konteks
NETBible

In Noah’s six hundred and first year, 1  in the first day of the first month, the waters had dried up from the earth, and Noah removed the covering from the ark and saw that 2  the surface of the ground was dry.

NASB ©

biblegateway Gen 8:13

Now it came about in the six hundred and first year, in the first month, on the first of the month, the water was dried up from the earth. Then Noah removed the covering of the ark, and looked, and behold, the surface of the ground was dried up.

HCSB

In the six hundred and first year, in the first month, on the first day of the month, the water that had covered the earth was dried up. Then Noah removed the ark's cover and saw that the surface of the ground was drying.

LEB

By the first day of the first month of Noah’s six hundred and first year, the water on the land had dried up. Noah opened the top of the ship, looked out, and saw the surface of the ground.

NIV ©

biblegateway Gen 8:13

By the first day of the first month of Noah’s six hundred and first year, the water had dried up from the earth. Noah then removed the covering from the ark and saw that the surface of the ground was dry.

ESV

In the six hundred and first year, in the first month, the first day of the month, the waters were dried from off the earth. And Noah removed the covering of the ark and looked, and behold, the face of the ground was dry.

NRSV ©

bibleoremus Gen 8:13

In the six hundred first year, in the first month, the first day of the month, the waters were dried up from the earth; and Noah removed the covering of the ark, and looked, and saw that the face of the ground was drying.

REB

So it came about that, on the first day of the first month of his six hundred and first year, the water had dried up on the earth, and when Noah removed the hatch and looked out, he saw that the ground was dry.

NKJV ©

biblegateway Gen 8:13

And it came to pass in the six hundred and first year, in the first month , the first day of the month, that the waters were dried up from the earth; and Noah removed the covering of the ark and looked, and indeed the surface of the ground was dry.

KJV

And it came to pass in the six hundredth and first year, in the first [month], the first [day] of the month, the waters were dried up from off the earth: and Noah removed the covering of the ark, and looked, and, behold, the face of the ground was dry.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And it came to pass in the six
<08337>
hundredth
<03967>
and first year
<08141>_,
in the first
<07223>
[month], the first
<0259>
[day] of the month
<02320>_,
the waters
<04325>
were dried up
<02717> (8804)
from off the earth
<0776>_:
and Noah
<05146>
removed
<05493> (8686)
the covering
<04372>
of the ark
<08392>_,
and looked
<07200> (8799)_,
and, behold, the face
<06440>
of the ground
<0127>
was dry
<02717> (8804)_.
NASB ©

biblegateway Gen 8:13

Now it came
<01961>
about in the six
<08337>
hundred
<03967>
and first
<0259>
year
<08141>
, in the first
<07223>
month, on the first
<0259>
of the month
<02320>
, the water
<04325>
was dried
<02717>
up from the earth
<0776>
. Then Noah
<05146>
removed
<05493>
the covering
<04372>
of the ark
<08392>
, and looked
<07200>
, and behold
<02009>
, the surface
<06440>
of the ground
<0127>
was dried
<02717>
up.
LXXM
kai
<2532
CONJ
egeneto
<1096
V-AMI-3S
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSM
eni
<1519
A-DSM
kai
<2532
CONJ
exakosiostw {A-DSN} etei
<2094
N-DSN
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
zwh
<2222
N-DSF
tou
<3588
T-GSM
nwe
<3575
N-PRI
tou
<3588
T-GSM
prwtou
<4413
A-GSMS
mhnov
<3303
N-GSM
mia
<1519
A-DSF
tou
<3588
T-GSM
mhnov
<3303
N-GSM
exelipen
<1587
V-AAI-3S
to
<3588
T-NSN
udwr
<5204
N-NSN
apo
<575
PREP
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
kai
<2532
CONJ
apekaluqen
<601
V-AAI-3S
nwe
<3575
N-PRI
thn
<3588
T-ASF
steghn
<4721
N-ASF
thv
<3588
T-GSF
kibwtou
<2787
N-GSF
hn
<3739
R-ASF
epoihsen
<4160
V-AAI-3S
kai
<2532
CONJ
eiden
<3708
V-AAI-3S
oti
<3754
CONJ
exelipen
<1587
V-AAI-3S
to
<3588
T-NSN
udwr
<5204
N-NSN
apo
<575
PREP
proswpou
<4383
N-GSN
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
NET [draft] ITL
In Noah’s six
<08337>
hundred
<03967>
and first
<0259>
year
<08141>
, in the first
<07223>
day of the first
<0259>
month
<02320>
, the waters
<04325>
had dried
<02717>
up from
<05921>
the earth
<0776>
, and Noah
<05146>
removed
<05493>
the covering
<04372>
from the ark
<08392>
and saw
<07200>
that
<02009>
the surface
<06440>
of the ground
<0127>
was dry
<02720>
.
HEBREW
hmdah
<0127>
ynp
<06440>
wbrx
<02720>
hnhw
<02009>
aryw
<07200>
hbth
<08392>
hokm
<04372>
ta
<0853>
xn
<05146>
royw
<05493>
Urah
<0776>
lem
<05921>
Mymh
<04325>
wbrx
<02717>
sdxl
<02320>
dxab
<0259>
Nwsarb
<07223>
hns
<08141>
twam
<03967>
ssw
<08337>
txab
<0259>
yhyw (8:13)
<01961>

NETBible

In Noah’s six hundred and first year, 1  in the first day of the first month, the waters had dried up from the earth, and Noah removed the covering from the ark and saw that 2  the surface of the ground was dry.

NET Notes

tn Heb In the six hundred and first year.” Since this refers to the six hundred and first year of Noah’s life, the word “Noah’s” has been supplied in the translation for clarity.

tn Heb “and saw and look.” As in v. 11, the deictic particle הִנֵּה (hinneh) invites readers to enter into the story, as it were, and look at the dry ground with their own eyes.




TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA