Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kolose 2:21

Konteks
BIS (1985) ©

SABDAweb Kol 2:21

"Jangan menjamah ini", "Jangan mengecap itu", "Jangan menyentuh ini"?

TB (1974) ©

SABDAweb Kol 2:21

jangan jamah ini, jangan kecap itu, jangan sentuh ini;

AYT (2018)

“Jangan jamah, jangan cicipi, jangan sentuh”?

TL (1954) ©

SABDAweb Kol 2:21

Yaitu, "Jangan dipegang, jangan dikecap, jangan dijamah!"

TSI (2014)

Buktinya kalian masih mempercayai ajaran seperti, “Jangan makan makanan ini sedikit pun!” “Jangan pegang benda ini!” “Jangan sentuh benda itu!”

MILT (2008)

jangan jamah ini, jangan kecap itu, jangan sentuh ini,

Shellabear 2011 (2011)

"Jangan jamah ini, jangan kecap itu, jangan sentuh ini"?

AVB (2015)

“Jangan sentuh! Jangan kecap! Jangan pegang!”?

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kol 2:21

jangan
<3361>
jamah
<680>
ini, jangan
<3366>
kecap
<1089>
itu, jangan
<3366>
sentuh
<2345>
ini;
TL ITL ©

SABDAweb Kol 2:21

Yaitu, "Jangan
<3361>
dipegang
<680>
, jangan
<3366>
dikecap
<1089>
, jangan
<3366>
dijamah
<2345>
!"
AYT ITL
"Jangan
<3361>
jamah
<680>
, jangan
<3366>
cicipi
<1089>
, jangan
<3366>
sentuh
<2345>
"?
AVB ITL
“Jangan
<3361>
sentuh
<680>
! Jangan
<3366>
kecap
<1089>
! Jangan
<3366>
pegang
<2345>
!”?
GREEK
μη
<3361>
PRT-N
αψη
<680> <5672>
V-AMS-2S
μηδε
<3366>
CONJ
γευση
<1089> <5667>
V-ADS-2S
μηδε
<3366>
CONJ
θιγης
<2345> <5632>
V-2AAS-2S
[+] Bhs. Inggris

[+] Bhs. Inggris



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA