Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kolose 2:20

Konteks
BIS (1985) ©

SABDAweb Kol 2:20

Kalian sudah mati bersama-sama Kristus, dan sudah dibebaskan dari roh-roh yang menguasai alam ini. Nah, mengapa kalian hidup seperti orang yang masih dikuasai oleh dunia ini? Mengapa kalian tunduk kepada peraturan-peraturan seperti ini,

TB (1974) ©

SABDAweb Kol 2:20

Apabila kamu telah mati bersama-sama dengan Kristus dan bebas dari roh-roh dunia, mengapakah kamu menaklukkan dirimu pada rupa-rupa peraturan, seolah-olah kamu masih hidup di dunia:

AYT (2018)

Jika bersama Kristus kamu telah mati terhadap asas-asas dunia, mengapa seolah-olah kamu masih menjadi milik dunia, tunduk pada aturan-aturan seperti:

TL (1954) ©

SABDAweb Kol 2:20

Jikalau kamu sudah mati beserta dengan Kristus lepas daripada keadaan dunia yang mula-mula itu, apakah sebabnya kamu menaklukkan dirimu kepada berbagai-bagai peraturan seolah-olah kamu lagi hidup di dalam dunia?

TSI (2014)

Ingatlah bahwa setelah bersatu dengan Kristus, diri kita yang dulu sudah mati disalibkan bersama Dia. Artinya kita juga sudah dibebaskan dari hal-hal duniawi, termasuk semua ikatan roh-roh jahat yang berkuasa di dunia ini. Kalau begitu kenapa cara hidup kalian seolah masih terikat oleh hal-hal duniawi?!

MILT (2008)

Oleh karena itu, jika kamu telah mati bersama Kristus dari prinsip-prinsip dunia, mengapa kamu diwajibkan untuk hidup seperti di dalam dunia:

Shellabear 2011 (2011)

Kamu telah mati bersama Al-Masih dan telah dibebaskan dari ruh-ruh dunia yang berkuasa. Karena itu mengapa kamu harus hidup seolah-olah kamu milik dunia ini dan tunduk pada bermacam-macam peraturan seperti,

AVB (2015)

Oleh itu, jika kamu telah mati bersama Kristus daripada ajaran asas dunia, mengapakah kamu berkelakuan seolah-olah kamu hidup berpandukan kebiasaan dunia, dengan mematuhi peraturan-peraturannya, iaitu:

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kol 2:20

Apabila
<1487>
kamu telah mati
<599>
bersama-sama dengan
<4862>
Kristus
<5547>
dan bebas dari
<575>
roh-roh
<4747>
dunia
<2889>
, mengapakah
<5101>
kamu menaklukkan dirimu pada rupa-rupa peraturan
<1379>
, seolah-olah
<5613>
kamu masih hidup
<2198>
di
<1722>
dunia
<2889>
:
TL ITL ©

SABDAweb Kol 2:20

Jikalau
<1487>
kamu sudah mati
<599>
beserta
<4862>
dengan Kristus
<5547>
lepas daripada
<575>
keadaan
<4747>
dunia
<2889>
yang mula-mula itu, apakah
<5101>
sebabnya kamu menaklukkan dirimu kepada berbagai-bagai peraturan
<1379>
seolah-olah
<5613>
kamu lagi hidup
<2198>
di
<1722>
dalam dunia
<2889>
?
AYT ITL
Jika
<1487>
bersama
<4862>
Kristus
<5547>
kamu telah mati
<599>
terhadap
<575>
asas-asas
<4747>
dunia
<2889>
, mengapa
<5101>
seolah-olah
<5613>
kamu masih menjadi milik dunia
<2889>
, tunduk pada aturan-aturan
<1379>
seperti:

[<2198> <1722>]
AVB ITL
Oleh itu, jika
<1487>
kamu telah mati
<599>
bersama
<4862>
Kristus
<5547>
daripada
<575>
ajaran asas
<4747>
dunia
<2889>
, mengapakah
<5101>
kamu berkelakuan seolah-olah
<5613>
kamu hidup
<2198>
berpandukan kebiasaan dunia
<2889>
, dengan mematuhi peraturan-peraturannya
<1379>
, iaitu:

[<1722>]
GREEK
ει
<1487>
COND
απεθανετε
<599> <5627>
V-2AAI-2P
συν
<4862>
PREP
χριστω
<5547>
N-DSM
απο
<575>
PREP
των
<3588>
T-GPN
στοιχειων
<4747>
N-GPN
του
<3588>
T-GSM
κοσμου
<2889>
N-GSM
τι
<5101>
I-ASN
ως
<5613>
ADV
ζωντες
<2198> <5723>
V-PAP-NPM
εν
<1722>
PREP
κοσμω
<2889>
N-DSM
δογματιζεσθε
<1379> <5743>
V-PPI-2P
[+] Bhs. Inggris

[+] Bhs. Inggris



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA