Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 9:27

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 9:27

Ketika Yesus meneruskan perjalanan-Nya dari sana, dua orang buta mengikuti-Nya sambil berseru-seru dan berkata: "Kasihanilah kami, hai Anak Daud. m "

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 9:27

Yesus pergi dari situ dan di tengah jalan dua orang buta mengikuti Dia. Mereka berteriak, "Anak Daud, kasihanilah kami!"

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 9:27

Apabila Yesus berjalan dari sana, adalah pula dua orang buta mengikut Dia sambil berseru dengan nyaring, "Ya, Anak Daud, kasihankanlah kami."

MILT (2008)

Dan sementara YESUS melintas dari sana, dua orang buta mengikuti-Nya dengan berteriak-teriak dan berkata, "Berilah kami kemurahan, ya Putra Daud!"

WBTC Draft (2006) ©

SABDAweb Mat 9:27

Ketika Yesus meninggalkan rumah itu, dua orang buta mengikut Dia. Mereka berteriak kepada-Nya, "Kasihanilah kami, hai Anak Daud."

KSI (2000) ©

SABDAweb Mat 9:27

Ketika Isa berangkat dari sana, ada dua orang buta yang mengikuti-Nya, dan sambil berteriak-teriak mereka memohon, “Ya Anak Daud, kasihanilah kami!”

FAYH (1989) ©

SABDAweb Mat 9:27

Ketika Yesus meninggalkan rumah anak itu, dua orang buta mengikuti Dia dari belakang sambil berseru, "Anak Daud, kasihanilah kami!"

ENDE (1969) ©

SABDAweb Mat 9:27

Sesudah berangkat dari sana dua orang buta mengikutiNja dan berseru: Hai Putera David, kasihanilah kami.

Shellabear Draft (1912) ©

SABDAweb Mat 9:27

Apabila 'Isa berjalan dari sana, maka adalah dua orang buta mengikut dia, serta berteriak-teriak, katanya, "Ya anak Daud, kasihankanlah kami."

Melayu BABA (1913) ©

SABDAweb Mat 9:27

Dan waktu Isa lalu deri sana, dua orang buta ikut sama dia, bertriak-triak kata, "Hei anak Da'ud, ksiankan-lah kita."

Klinkert 1879 (1879) ©

SABDAweb Mat 9:27

Maka tatkala Isa berdjalan darisana adalah doewa orang boeta mengikoet dia sambil berseroe-seroe, katanja: Ja poetera Da'oed, kasihankanlah kami!

Klinkert 1863 (1863) ©

SABDAweb Mat 9:27

Maka kapan Jesoes berangkat dari sana, ada doewa orang boeta mengikoet, jang betrejak katanja: Ja Anak Dawoed! kasihanken kita-orang!

Leydekker Draft (1733) ©

SABDAweb Mat 9:27

Sabermula tatkala Xisaj ber`angkat deri sana, maka duwa 'awrang buta meng`ikotlah dija, jang berterijakh dan sombah: kasijankanlah kamij, haj 'anakh Da`ud.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku

TB ITL ©

SABDAweb Mat 9:27

Ketika
<2532>
Yesus meneruskan
<3855>
perjalanan-Nya
<2424>
dari sana
<1564>
, dua
<1417>
orang buta
<5185>
mengikuti-Nya
<190>
sambil berseru-seru
<2896>
dan
<2532>
berkata
<3004>
: "Kasihanilah
<1653>
kami
<2248>
, hai Anak
<5207>
Daud
<1138>
."
TL ITL ©

SABDAweb Mat 9:27

Apabila
<2532>
Yesus
<2424>
berjalan
<3855>
dari sana
<1564>
, adalah pula dua
<1417>
orang buta
<5185>
mengikut
<190>
Dia sambil berseru
<2896>
dengan nyaring, "Ya
<3004>
, Anak
<5207>
Daud
<1138>
, kasihankanlah
<1653>
kami
<2248>
."
GREEK
kai
<2532>
CONJ
paragonti
<3855> (5723)
V-PAP-DSM
ekeiyen
<1564>
ADV
tw
<3588>
T-DSM
ihsou
<2424>
N-DSM
hkolouyhsan
<190> (5656)
V-AAI-3P
duo
<1417>
A-NUI
tufloi
<5185>
A-NPM
krazontev
<2896> (5723)
V-PAP-NPM
kai
<2532>
CONJ
legontev
<3004> (5723)
V-PAP-NPM
elehson
<1653> (5657)
V-AAM-2S
hmav
<2248>
P-1AP
uie
<5207>
N-VSM
dauid
<1138>
N-PRI
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 9:27

Ketika Yesus meneruskan perjalanan-Nya dari sana, dua 1  orang buta mengikuti-Nya sambil berseru-seru dan berkata: "Kasihanilah 3  kami, hai Anak 2  Daud."

[+] Bhs. Inggris



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA