Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yunus 4:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yun 4:8

Segera sesudah matahari terbit, maka atas penentuan Allah bertiuplah angin timur yang panas terik, sehingga sinar matahari menyakiti kepala Yunus, lalu rebahlah ia lesu dan berharap supaya mati, v  katanya: "Lebih baiklah aku mati dari pada hidup."

AYT (2018)

Ketika matahari terbit, Allah mengutus angin timur yang panas terik dan matahari menyakiti kepala Yunus sehingga ia hampir pingsan sampai ia meminta supaya mati saja, katanya, “Lebih baik mati daripada hidup.”

TL (1954) ©

SABDAweb Yun 4:8

Maka setelah terbit matahari, tiba-tiba diadakan Allah suatu angin timur sepoi-sepoi, maka turunlah panas kepada kepala Yunus, sehingga pingsanlah ia; maka dipintanya biarlah jiwanya mati, karena katanya: Dari pada hidup ini baik aku mati.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yun 4:8

Setelah matahari terbit, Allah mendatangkan angin panas yang bertiup dari timur. Yunus hampir pingsan karena ditimpa sinar matahari yang seakan-akan membakar kepalanya. Ia menjadi putus asa dan ingin mati. Katanya, "Lebih baik aku mati saja daripada hidup!"

MILT (2008)

Dan terjadilah, ketika matahari bersinar, bahwa Allah Elohim 0430 telah menentukan suatu angin timur yang menghanguskan, dan sinar matahari itu menerpa di atas kepala Yunus sehingga dia lemah lesu. Dan dia meminta supaya hidupnya berakhir. Ia berkata, "Lebih baik bagiku mati daripada hidup!"

Shellabear 2011 (2011)

Pada waktu matahari terbit, atas penentuan Allah pula bertiuplah angin timur yang panas terik, sehingga sinar matahari menyakiti kepala Yunus. Ia menjadi lemah lesu dan memohon untuk mati saja, katanya, "Lebih baik aku mati daripada hidup!"

AVB (2015)

Ketika terbit matahari, Allah menetapkan datang angin yang panas terik dari timur lalu amat sakitlah kepala Yunus dan dia menjadi lemah dan lesu lantas dia memohon untuk dimatikan sahaja. Katanya, “Lebih baik aku mati daripada hidup.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yun 4:8

Segera sesudah matahari
<08121>
terbit
<02224>
, maka atas penentuan
<04487>
Allah
<0430>
bertiuplah angin
<07307>
timur
<06921>
yang panas terik
<02759>
, sehingga sinar matahari
<08121>
menyakiti
<05221>
kepala
<07218>
Yunus
<03124>
, lalu rebahlah
<05968> <00>
ia lesu
<00> <05968>
dan berharap
<07592>
supaya mati
<04191>
, katanya
<0559>
: "Lebih baiklah
<02896>
aku mati
<04191>
dari pada hidup
<02416>
."

[<01961> <05921> <05315>]
TL ITL ©

SABDAweb Yun 4:8

Maka setelah terbit
<02224>
matahari
<08121>
, tiba-tiba diadakan
<04487>
Allah
<0430>
suatu angin
<07307>
timur
<06921>
sepoi-sepoi
<02759>
, maka turunlah
<05221>
panas
<08121>
kepada
<05921>
kepala
<07218>
Yunus
<03124>
, sehingga pingsanlah
<05968>
ia; maka dipintanya
<07592>
biarlah jiwanya
<05315>
mati
<04191>
, karena katanya
<0559>
: Dari pada hidup
<02416>
ini baik
<02896>
aku mati
<04191>
.
HEBREW
yyxm
<02416>
ytwm
<04191>
bwj
<02896>
rmayw
<0559>
twml
<04191>
wspn
<05315>
ta
<0853>
lasyw
<07592>
Pletyw
<05968>
hnwy
<03124>
sar
<07218>
le
<05921>
smsh
<08121>
Ktw
<05221>
tysyrx
<02759>
Mydq
<06921>
xwr
<07307>
Myhla
<0430>
Nmyw
<04487>
smsh
<08121>
xrzk
<02224>
yhyw (4:8)
<01961>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yun 4:8

Segera sesudah matahari terbit, maka atas penentuan Allah 1  bertiuplah angin timur yang panas terik 2 , sehingga sinar matahari menyakiti kepala Yunus, lalu rebahlah ia lesu dan berharap 3  supaya mati, katanya: "Lebih baiklah aku mati dari pada hidup."

[+] Bhs. Inggris



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA