Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 6:37

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 6:37

Semua yang diberikan Bapa kepada-Ku l  akan datang kepada-Ku, dan barangsiapa datang kepada-Ku, ia tidak akan Kubuang 1 .

AYT

Semua yang diberikan Bapa kepada-Ku akan datang kepada-Ku, dan yang datang kepada-Ku takkan pernah Aku usir.

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 6:37

Segala sesuatu yang Bapa karuniakan kepada-Ku, itulah juga akan datang kepada-Ku, dan orang yang datang kepada-Ku, sekali-kali tiada Aku akan menolak dia.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 6:37

Semua orang yang diberikan Bapa kepada-Ku akan datang kepada-Ku. Aku tidak akan menolak siapa pun yang datang kepada-Ku.

MILT (2008)

Semua orang yang Bapa berikan kepada-Ku, ia akan datang kepada-Ku; dan siapa yang datang kepada-Ku, Aku sekali-kali tidak akan mencampakkannya ke luar.

Shellabear 2000 (2000)

Semua yang diberikan Sang Bapa kepada-Ku akan datang kepada-Ku, dan orang yang datang kepada-Ku tidak akan pernah Kutolak.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 6:37

Semua
<3956>
yang
<3739>
diberikan
<1325>
Bapa
<3962>
kepada-Ku
<3427>
akan datang
<2240>
kepada-Ku
<4314> <1691>
, dan
<2532>
barangsiapa datang
<2064>
kepada-Ku
<4314> <3165>
, ia
<1544> <0>
tidak
<3756> <3361>
akan Kubuang
<0> <1544>
.

[<1854>]
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 6:37

Segala sesuatu
<3956>
yang
<3739>
Bapa
<3962>
karuniakan
<1325>
kepada-Ku
<3427>
, itulah juga akan datang
<4314> <2240>
kepada-Ku
<1691>
, dan
<2532>
orang yang datang
<2064>
kepada-Ku
<3165>
, sekali-kali tiada
<3756> <3361>
Aku akan menolak
<1544>
dia
<1854>
.
AYT ITL
Semua
<3956>
yang
<3739>
diberikan
<1325>
Bapa
<3962>
kepada-Ku
<3427>
akan datang
<2240>
kepada-Ku
<4314> <1691>
, dan
<2532>
yang datang
<2064>
kepada-Ku
<4314> <3165>
tidak
<3756> <3361>
akan pernah Aku usir
<1544> <1854>
.

[<3588> <3588>]
GREEK
pan
<3956>
A-ASN
o
<3739>
R-ASN
didwsin
<1325> (5719)
V-PAI-3S
moi
<3427>
P-1DS
o
<3588>
T-NSM
pathr
<3962>
N-NSM
prov
<4314>
PREP
eme
<1691>
P-1AS
hxei
<2240> (5692)
V-FAI-3S
kai
<2532>
CONJ
ton
<3588>
T-ASM
ercomenon
<2064> (5740)
V-PNP-ASM
prov
<4314>
PREP
me
<3165>
P-1AS
ou
<3756>
PRT-N
mh
<3361>
PRT-N
ekbalw
<1544> (5632)
V-2AAS-1S
exw
<1854>
ADV
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 6:37

Semua yang diberikan Bapa kepada-Ku l  akan datang kepada-Ku, dan barangsiapa datang kepada-Ku, ia tidak akan Kubuang 1 .

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 6:37

Semua yang 1  diberikan Bapa kepada-Ku akan datang 1  2  kepada-Ku, dan barangsiapa datang kepada-Ku, ia 3  tidak akan Kubuang 3 .

Catatan Full Life

Yoh 6:37 1

Nas : Yoh 6:37

Yesus berjanji akan menerima semua orang yang datang kepada-Nya dalam pertobatan dan iman. Mereka yang datang kepada Yesus datang sebagai jawaban terhadap kasih karunia yang diberikan mereka oleh Allah

(lihat art. IMAN DAN KASIH KARUNIA).

[+] Bhs. Inggris



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA