Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 3:36

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 3:36

Barangsiapa percaya kepada Anak, ia beroleh hidup yang kekal, a  tetapi barangsiapa tidak taat 1  kepada Anak, ia tidak akan melihat hidup, melainkan murka Allah tetap ada di atasnya."

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 3:36

Orang yang percaya kepada Anak itu akan mendapat hidup sejati dan kekal. Tetapi orang yang tidak taat kepada Anak itu tidak mendapat hidup. Ia dihukum Allah untuk selama-lamanya.

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 3:36

Barangsiapa yang percaya akan Anak itu, ia beroleh hidup yang kekal; tetapi barangsiapa yang mendurhaka kepada Anak itu, ia pun tiada akan nampak hidup, melainkan murka Allah tinggal di atasnya."

MILT (2008)

Siapa yang percaya kepada Putra, dia mempunyai hidup kekal, tetapi siapa yang tidak menaati Putra, dia tidak akan melihat hidup, sebaliknya murka Allah Elohim 2316 tinggal di atasnya."

WBTC Draft (2006) ©

SABDAweb Yoh 3:36

Barangsiapa percaya kepada Anak akan menerima hidup yang kekal, tetapi orang yang tidak taat kepada Anak tidak akan memiliki hidup itu. Murka Allah tetap ada pada orang itu."

KSI (2000) ©

SABDAweb Yoh 3:36

Barangsiapa percaya kepada Sang Anak, ia memperoleh hidup yang kekal. Sebaliknya, barangsiapa tidak taat kepada Anak, ia tidak akan melihat hidup, bahkan murka Allah tetap tinggal di atasnya.”

FAYH (1989) ©

SABDAweb Yoh 3:36

Dan semua yang percaya bahwa Ia, Anak Allah, berkuasa menyelamatkan mereka, memperoleh hidup yang kekal. Mereka yang tidak percaya dan tidak taat kepada-Nya tidak akan melihat surga, melainkan murka Allah tinggal di atas mereka."

ENDE (1969) ©

SABDAweb Yoh 3:36

Barang siapa pertjaja akan Putera, mempunjai hidup abadi. Tetapi barang siapa jang mengingkari Putera, dia tak akan melihat hidup, melainkan murka Allah tetap ada diatasnja.

Shellabear Draft (1912) ©

SABDAweb Yoh 3:36

Adapun orang yang percaya akan Anak itu, yaitu beroleh hidup yang kekal; tetapi orang yang tiada menurut perintah Anak itu, yaitu tiada akan melihat hidup, melainkan murka Allah jua tinggal di atasnya.

Melayu BABA (1913) ©

SABDAweb Yoh 3:36

Orang yang perchaya sama Anak itu, dia ada hidop yang kkal; ttapi orang yang t'ada turut prentah Anak itu, dia t'ada nanti tengok hidop, ttapi Allah punya marah ada tinggal atas dia.

Klinkert 1879 (1879) ©

SABDAweb Yoh 3:36

Barang-siapa jang pertjaja akan Anak itoe, padanja djoega adalah hidoep jang kekal, tetapi barang-siapa jang tidak menoeroet perentah Anak itoe, ija-itoe tadapat melihat hidoep, melainkan moerka Allah tinggal djoega padanja.

Klinkert 1863 (1863) ©

SABDAweb Yoh 3:36

{Yoh 3:16; 6:47; 1Yo 5:10} Maka orang jang pertjaja sama jang Anak itoe ampoenja hidoep jang kekel; tetapi orang jang tidak pertjaja sama jang Anak itoe tidak dapet melihat hidoep, melainken {Morka artinja: Marah} morka Allah tinggal di-atasnja.

Leydekker Draft (1733) ©

SABDAweb Yoh 3:36

Sijapa jang pertjaja 'akan 'Anakh laki 2, 'ija ber`awleh kahidopan kakal: tetapi sijapa jang durhaka kapada 'Anakh laki 2, tijada 'ija 'akan melihat kahidopan; hanja morka 'Allah tinggal dijam 'atasnja.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 3:36

Barangsiapa percaya
<4100>
kepada
<1519>
Anak
<5207>
, ia beroleh
<2192>
hidup
<2222>
yang kekal
<166>
, tetapi
<1161>
barangsiapa tidak taat
<544>
kepada Anak
<5207>
, ia
<3700> <0>
tidak
<3756>
akan melihat
<0> <3700>
hidup
<2222>
, melainkan
<235>
murka
<3709>
Allah
<2316>
tetap
<3306>
ada di atasnya
<1909> <846>
."
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 3:36

Barangsiapa yang percaya
<4100>
akan
<1519>
Anak
<5207>
itu, ia beroleh
<2192>
hidup
<2222>
yang kekal
<166>
; tetapi
<1161>
barangsiapa yang mendurhaka
<544>
kepada Anak
<5207>
itu, ia pun tiada
<3756>
akan nampak
<3700>
hidup
<2222>
, melainkan
<235>
murka
<3709>
Allah
<2316>
tinggal
<3306>
di atasnya
<1909>
."
GREEK
o
<3588>
T-NSM
pisteuwn
<4100> (5723)
V-PAP-NSM
eiv
<1519>
PREP
ton
<3588>
T-ASM
uion
<5207>
N-ASM
ecei
<2192> (5719)
V-PAI-3S
zwhn
<2222>
N-ASF
aiwnion
<166>
A-ASF
o
<3588>
T-NSM
de
<1161>
CONJ
apeiywn
<544> (5723)
V-PAP-NSM
tw
<3588>
T-DSM
uiw
<5207>
N-DSM
ouk
<3756>
PRT-N
oqetai
<3700> (5695)
V-FDI-3S
zwhn
<2222>
N-ASF
all
<235>
CONJ
h
<3588>
T-NSF
orgh
<3709>
N-NSF
tou
<3588>
T-GSM
yeou
<2316>
N-GSM
menei
<3306> (5719)
V-PAI-3S
ep
<1909>
PREP
auton
<846>
P-ASM
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 3:36

Barangsiapa percaya kepada Anak, ia beroleh hidup yang kekal, a  tetapi barangsiapa tidak taat 1  kepada Anak, ia tidak akan melihat hidup, melainkan murka Allah tetap ada di atasnya."

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 3:36

Barangsiapa percaya kepada 1  Anak, ia 2  beroleh hidup yang kekal, tetapi barangsiapa tidak taat kepada Anak, ia tidak akan melihat 2  hidup, melainkan 3  murka Allah tetap ada di atasnya 1 ."

Catatan Full Life

Yoh 3:36 1

Nas : Yoh 3:36

Kata Yunani yang diterjemahkan "tidak taat" (terjemahan versi Inggris NIV -- "menolak") ialah _apeitheo_ yang pada dasarnya berarti "tidak mau tunduk kepada"; istilah ini bertentangan dengan "barangsiapa percaya" (Yun. _pisteuo_) pada permulaan ayat ini. Bagi Yohanes tidak percaya berarti "menolak sang Anak," atau tidak taat kepada-Nya. Iman dan ketaatan sering dapat saling mengganti (bd. Rom 1:8 dengan Rom 16:19; 1Tes 1:8; juga lih. Rom 15:18). Injil datang sebagai suatu karunia (Rom 5:15-16; 6:23), namun setelah menerimanya tidak berarti kita dapat bertindak seenaknya. Injil menuntut bahwa kita memasuki jalan keselamatan yang ditetapkan Allah dan tunduk kepada kebenaran Allah (Rom 10:3;

lihat cat. --> Rom 1:5;

[atau ref. Rom 1:5]

juga

lihat art. IMAN DAN KASIH KARUNIA).

[+] Bhs. Inggris



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA