Yohanes 3:36 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yoh 3:36 |
Barangsiapa percaya kepada Anak, ia beroleh hidup yang kekal, a tetapi barangsiapa tidak taat 1 kepada Anak, ia tidak akan melihat hidup, melainkan murka Allah tetap ada di atasnya." |
| BIS (1985) © SABDAweb Yoh 3:36 |
Orang yang percaya kepada Anak itu akan mendapat hidup sejati dan kekal. Tetapi orang yang tidak taat kepada Anak itu tidak mendapat hidup. Ia dihukum Allah untuk selama-lamanya. |
| TL (1954) © SABDAweb Yoh 3:36 |
Barangsiapa yang percaya akan Anak itu, ia beroleh hidup yang kekal; tetapi barangsiapa yang mendurhaka kepada Anak itu, ia pun tiada akan nampak hidup, melainkan murka Allah tinggal di atasnya." |
| MILT (2008) | Siapa yang percaya kepada Putra, dia mempunyai hidup kekal, tetapi siapa yang tidak menaati Putra, dia tidak akan melihat hidup, sebaliknya murka Allah Elohim 2316 tinggal di atasnya." |
| WBTC Draft (2006) © SABDAweb Yoh 3:36 |
Barangsiapa percaya kepada Anak akan menerima hidup yang kekal, tetapi orang yang tidak taat kepada Anak tidak akan memiliki hidup itu. Murka Allah tetap ada pada orang itu." |
| KSI (2000) © SABDAweb Yoh 3:36 |
Barangsiapa percaya kepada Sang Anak, ia memperoleh hidup yang kekal. Sebaliknya, barangsiapa tidak taat kepada Anak, ia tidak akan melihat hidup, bahkan murka Allah tetap tinggal di atasnya.” |
| FAYH (1989) © SABDAweb Yoh 3:36 |
Dan semua yang percaya bahwa Ia, Anak Allah, berkuasa menyelamatkan mereka, memperoleh hidup yang kekal. Mereka yang tidak percaya dan tidak taat kepada-Nya tidak akan melihat surga, melainkan murka Allah tinggal di atas mereka." |
| ENDE (1969) © SABDAweb Yoh 3:36 |
Barang siapa pertjaja akan Putera, mempunjai hidup abadi. Tetapi barang siapa jang mengingkari Putera, dia tak akan melihat hidup, melainkan murka Allah tetap ada diatasnja. |
| Shellabear Draft (1912) © SABDAweb Yoh 3:36 |
Adapun orang yang percaya akan Anak itu, yaitu beroleh hidup yang kekal; tetapi orang yang tiada menurut perintah Anak itu, yaitu tiada akan melihat hidup, melainkan murka Allah jua tinggal di atasnya. |
| Melayu BABA (1913) © SABDAweb Yoh 3:36 |
Orang yang perchaya sama Anak itu, dia ada hidop yang kkal; ttapi orang yang t'ada turut prentah Anak itu, dia t'ada nanti tengok hidop, ttapi Allah punya marah ada tinggal atas dia. |
| Klinkert 1879 (1879) © SABDAweb Yoh 3:36 |
Barang-siapa jang pertjaja akan Anak itoe, padanja djoega adalah hidoep jang kekal, tetapi barang-siapa jang tidak menoeroet perentah Anak itoe, ija-itoe tadapat melihat hidoep, melainkan moerka Allah tinggal djoega padanja. |
| Klinkert 1863 (1863) © SABDAweb Yoh 3:36 |
{Yoh 3:16; 6:47; 1Yo 5:10} Maka orang jang pertjaja sama jang Anak itoe ampoenja hidoep jang kekel; tetapi orang jang tidak pertjaja sama jang Anak itoe tidak dapet melihat hidoep, melainken {Morka artinja: Marah} morka Allah tinggal di-atasnja. |
| Leydekker Draft (1733) © SABDAweb Yoh 3:36 |
Sijapa jang pertjaja 'akan 'Anakh laki 2, 'ija ber`awleh kahidopan kakal: tetapi sijapa jang durhaka kapada 'Anakh laki 2, tijada 'ija 'akan melihat kahidopan; hanja morka 'Allah tinggal dijam 'atasnja. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
|
|
| TB ITL © SABDAweb Yoh 3:36 |
|
| TL ITL © SABDAweb Yoh 3:36 |
|
| GREEK | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Yoh 3:36 |
Barangsiapa percaya kepada Anak, ia beroleh hidup yang kekal, a tetapi barangsiapa tidak taat 1 kepada Anak, ia tidak akan melihat hidup, melainkan murka Allah tetap ada di atasnya." |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yoh 3:36 |
Barangsiapa percaya kepada 1 Anak, ia 2 beroleh hidup yang kekal, tetapi barangsiapa tidak taat kepada Anak, ia tidak akan melihat 2 hidup, melainkan 3 murka Allah tetap ada di atasnya 1 ." |
| Catatan Full Life |
Yoh 3:36 1 Nas : Yoh 3:36 Kata Yunani yang diterjemahkan "tidak taat" (terjemahan versi Inggris NIV -- "menolak") ialah _apeitheo_ yang pada dasarnya berarti "tidak mau tunduk kepada"; istilah ini bertentangan dengan "barangsiapa percaya" (Yun. _pisteuo_) pada permulaan ayat ini. Bagi Yohanes tidak percaya berarti "menolak sang Anak," atau tidak taat kepada-Nya. Iman dan ketaatan sering dapat saling mengganti (bd. Rom 1:8 dengan Rom 16:19; 1Tes 1:8; juga lih. Rom 15:18). Injil datang sebagai suatu karunia (Rom 5:15-16; 6:23), namun setelah menerimanya tidak berarti kita dapat bertindak seenaknya. Injil menuntut bahwa kita memasuki jalan keselamatan yang ditetapkan Allah dan tunduk kepada kebenaran Allah (Rom 10:3; lihat cat. --> Rom 1:5; [atau ref. Rom 1:5] juga lihat art. IMAN DAN KASIH KARUNIA). |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [