Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 9:22

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 9:22

Orang tuanya berkata demikian, karena mereka takut kepada orang-orang Yahudi, l  sebab orang-orang Yahudi itu telah sepakat bahwa setiap orang yang mengaku Dia sebagai Mesias, akan dikucilkan. m  n 

AYT

Orang tuanya mengatakan demikian karena mereka takut kepada orang-orang Yahudi. Sebab, orang-orang Yahudi itu telah sepakat, bahwa setiap orang yang mengakui Yesus sebagai Kristus, akan dikucilkan dari sinagoge.

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 9:22

Ibu bapanya berkata demikian itu sebab mereka itu takut akan orang Yahudi; karena orang Yahudi sudah sepakat, bahwa jikalau ada orang mengaku Dia itu Kristus, orang itu dibuang dari rumah sembahyang.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 9:22

Ibu bapak orang itu berkata begitu sebab mereka takut kepada para pemimpin Yahudi; karena mereka itu sudah sepakat, bahwa orang yang mengakui Yesus sebagai Raja Penyelamat, tidak boleh lagi masuk rumah ibadat.

MILT (2008)

Orang tuanya itu mengatakan hal-hal itu karena mereka takut akan orang-orang Yahudi itu, sebab orang-orang Yahudi telah sepakat bahwa jika seseorang mengakui Dia sebagai Mesias, ia akan menjadi terkucil dari sinagoga.

Shellabear 2000 (2000)

Mereka berkata begitu sebab mereka takut kepada para pemimpin Israil yang sudah bersepakat bahwa jika ada seseorang yang mengaku bahwa Isa adalah Al Masih, maka ia akan dikucilkan dari tempat ibadah.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 9:22

Orang tuanya
<1118>
berkata
<3004>
demikian
<5023>
, karena
<3754>
mereka takut
<5399>
kepada orang-orang Yahudi
<2453>
, sebab
<1063>
orang-orang Yahudi
<2453>
itu telah sepakat
<4934>
bahwa
<2443>
setiap orang
<5100>
yang mengaku
<3670>
Dia sebagai Mesias
<5547>
, akan dikucilkan
<1096> <656>
.

[<846> <2235> <1437> <846>]
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 9:22

Ibu
<1118>
bapanya berkata
<3004>
demikian
<5023>
itu sebab
<3754>
mereka itu takut
<5399>
akan orang Yahudi
<2453>
; karena
<1063>
orang Yahudi
<2453>
sudah
<2235>
sepakat
<4934>
, bahwa
<2443>
jikalau
<1437>
ada
<5100>
orang mengaku
<3670>
Dia itu Kristus
<5547>
, orang itu dibuang dari rumah sembahyang
<656>
.
AYT ITL
Orang tuanya
<1118> <846>
mengatakan
<3004>
demikian
<5023>
karena
<3754>
mereka takut
<5399>
kepada orang-orang Yahudi
<2453>
. Sebab
<1063>
, orang-orang Yahudi
<2453>
itu telah
<2235>
sepakat
<4934>
, bahwa
<2443>
setiap
<1437>
orang
<5100>
yang mengakui
<3670>
Yesus
<846>
sebagai Kristus
<5547>
, akan
<1096>
dikucilkan dari sinagoge
<656>
.

[<3588> <3588> <3588>]
GREEK
tauta
<5023>
D-APN
eipan
<3004> (5627)
V-2AAI-3P
oi
<3588>
T-NPM
goneiv
<1118>
N-NPM
autou
<846>
P-GSM
oti
<3754>
CONJ
efobounto
<5399> (5711)
V-INI-3P
touv
<3588>
T-APM
ioudaiouv
<2453>
A-APM
hdh
<2235>
ADV
gar
<1063>
CONJ
suneteyeinto
<4934> (5717)
V-LMI-3P
oi
<3588>
T-NPM
ioudaioi
<2453>
A-NPM
ina
<2443>
CONJ
ean
<1437>
COND
tiv
<5100>
X-NSM
auton
<846>
P-ASM
omologhsh
<3670> (5661)
V-AAS-3S
criston
<5547>
N-ASM
aposunagwgov
<656>
A-NSM
genhtai
<1096> (5638)
V-2ADS-3S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 9:22

Orang tuanya berkata demikian, karena 1  mereka takut kepada orang-orang Yahudi, sebab orang-orang Yahudi itu telah sepakat bahwa setiap orang yang mengaku Dia sebagai Mesias, akan dikucilkan 2 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA