Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 4:50

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 4:50

Kata Yesus kepadanya: "Pergilah, anakmu hidup!" Orang itu percaya akan perkataan yang dikatakan Yesus kepadanya, lalu pergi.

AYT

Yesus berkata kepadanya, "Pulanglah, anakmu hidup!" Orang itu percaya pada perkataan yang dikatakan Yesus kepadanya dan pergilah orang itu.

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 4:50

Maka kata Yesus kepadanya, "Pergilah engkau, anakmu itu hidup." Maka percayalah orang itu akan perkataan yang dikatakan oleh Yesus kepadanya, lalu pergilah ia.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 4:50

Kata Yesus kepadanya, "Pergilah, anakmu sembuh." Orang itu percaya akan perkataan Yesus, lalu ia pergi.

MILT (2008)

YESUS berkata kepadanya, "Pergilah, anakmu hidup!" Dan orang itu percaya pada perkataan yang YESUS ucapkan kepadanya, dan pergilah dia.

Shellabear 2000 (2000)

Lalu sabda Isa kepadanya, “Pergilah, anakmu hidup!” Ia percaya pada perkataan yang disabdakan Isa kepadanya, lalu ia pun pergilah.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 4:50

Kata
<3004>
Yesus
<2424>
kepadanya
<846>
: "Pergilah
<4198>
, anakmu
<5207> <4675>
hidup
<2198>
!" Orang
<444>
itu percaya
<4100>
akan perkataan
<3056>
yang
<3739>
dikatakan
<2036>
Yesus
<2424>
kepadanya
<846>
, lalu
<2532>
pergi
<4198>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 4:50

Maka kata
<3004>
Yesus
<2424>
kepadanya
<846>
, "Pergilah
<4198>
engkau, anakmu
<5207>
itu hidup
<2198>
." Maka percayalah
<4100>
orang
<444>
itu akan perkataan
<3056>
yang
<3739>
dikatakan
<2036>
oleh Yesus
<2424>
kepadanya
<846>
, lalu
<2532>
pergilah
<4198>
ia.
AYT ITL
Yesus
<2424>
berkata
<3004>
kepadanya
<846>
, “Pulanglah
<4198>
, anakmu
<5207> <4675>
hidup
<2198>
!” Orang
<444>
itu percaya
<4100>
pada perkataan
<3056>
Yesus
<2424>
dan
<2532>
pulang
<4198>
.

[<3739> <2036> <846>]

[<3588> <3588> <3588> <3588> <3588>]
GREEK
legei
<3004> (5719)
V-PAI-3S
autw
<846>
P-DSM
o
<3588>
T-NSM
ihsouv
<2424>
N-NSM
poreuou
<4198> (5737)
V-PNM-2S
o
<3588>
T-NSM
uiov
<5207>
N-NSM
sou
<4675>
P-2GS
zh
<2198> (5719)
V-PAI-3S
episteusen
<4100> (5656)
V-AAI-3S
o
<3588>
T-NSM
anyrwpov
<444>
N-NSM
tw
<3588>
T-DSM
logw
<3056>
N-DSM
on
<3739>
R-ASM
eipen
<2036> (5627)
V-2AAI-3S
autw
<846>
P-DSM
o
<3588>
T-NSM
ihsouv
<2424>
N-NSM
kai
<2532>
CONJ
eporeueto
<4198> (5711)
V-INI-3S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 4:50

Kata Yesus kepadanya: "Pergilah 1 , anakmu hidup!" Orang itu percaya akan perkataan yang dikatakan Yesus kepadanya, lalu pergi 1 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.20 detik
dipersembahkan oleh YLSA