Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 41:19

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 41:19

Aku akan menanam pohon aras di padang gurun, f  pohon penaga, g  pohon murad dan pohon minyak; Aku akan menumbuhkan pohon sanobar h  di padang belantara dan pohon berangan serta pohon cemara i  di sampingnya, j 

AYT (2018)

Aku akan meletakkan di padang belantara pohon aras, pohon akasia, pohon murad, dan pohon minyak. Aku akan menumbuhkan di padang gurun pohon sanobar, pohon damar laut, dan pohon pinus bersama-sama

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 41:19

Di padang belantara akan Kutanam pohon araz dan pohon sitim dan pohon murd dan pohon zait; di tempat sunyi akan Kutaruh pohon senobar dan pohon dardar dan pohon syamsyad bersama-sama;

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 41:19

Padang gurun akan Kutanami pohon cemara, pohon zaitun, pohon murad dan pohon akasia. Padang belantara akan Kujadikan hutan, hutan eru, berangan dan cemara.

MILT (2008)

Di padang gurun Aku akan menanam pohon aras, pohon akasia, pohon murad, dan pohon minyak; Aku akan menumbuhkan pohon sanobar, pohon pinus, dan pohon cemara bersama-sama di padang pasir,"

Shellabear 2011 (2011)

Di padang belantara Aku akan menanam pohon aras, pohon penaga, pohon murad, dan pohon zaitun. Di gurun Aku akan menumbuhkan pohon sanobar, pohon damar laut, dan pohon pinus sekaligus,

AVB (2015)

Di tanah tandus Aku akan menanam pokok araz, pokok akasia, pokok murad, dan pokok zaitun. Di gurun Aku akan menumbuhkan pokok sanubar, pokok damar laut, dan pokok pinus sekali gus,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 41:19

Aku akan menanam
<05414>
pohon aras
<0730>
di padang gurun
<04057>
, pohon penaga
<07848>
, pohon murad
<01918>
dan pohon
<06086>
minyak
<08081>
; Aku akan menumbuhkan
<07760>
pohon sanobar
<01265>
di padang belantara
<06160>
dan pohon berangan
<08410>
serta pohon cemara
<08391>
di sampingnya
<03162>
,
TL ITL ©

SABDAweb Yes 41:19

Di padang belantara
<04057>
akan Kutanam
<05414>
pohon araz
<0730>
dan pohon sitim
<07848>
dan pohon murd
<01918>
dan pohon
<06086>
zait
<08081>
; di tempat sunyi
<06160>
akan Kutaruh
<07760>
pohon senobar
<01265>
dan pohon dardar
<08410>
dan pohon syamsyad
<08391>
bersama-sama
<03162>
;
HEBREW
wdxy
<03162>
rwsatw
<08391>
rhdt
<08410>
swrb
<01265>
hbreb
<06160>
Myva
<07760>
Nms
<08081>
Uew
<06086>
odhw
<01918>
hjs
<07848>
zra
<0730>
rbdmb
<04057>
Nta (41:19)
<05414>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yes 41:19

Aku akan menanam pohon aras di padang gurun, f  pohon penaga, g  pohon murad dan pohon minyak; Aku akan menumbuhkan pohon sanobar h  di padang belantara dan pohon berangan serta pohon cemara i  di sampingnya, j 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 41:19

Aku akan menanam 1  pohon aras di padang gurun, pohon penaga, pohon murad dan pohon minyak; Aku akan menumbuhkan pohon sanobar di padang belantara dan pohon berangan serta pohon cemara di sampingnya,

Catatan Full Life

Yes 40:1--66:24 1

Nas : Yes 40:1-66:24

Pasal-pasal ini ditulis selama tahun-tahun akhir hidup Yesaya. Allah menyatakan nubuat-nubuat ini supaya memberikan pengharapan dan penghiburan kepada umat-Nya selama mereka tertawan di Babel 150 tahun sesudah zaman Yesaya (lih. Yes 39:5-8); pasal-pasal ini penuh dengan penyataan nubuat mengenai Mesias yang akan datang dan kerajaan-Nya di bumi kelak. Beberapa peristiwa yang dinubuatkan digenapi berhubungan dengan tertawannya Yehuda oleh Babel dan pemulihannya. Banyak nubuat lain lebih khusus berhubungan dengan datangnya Yesus Kristus ke bumi, dan yang lain lagi masih menunggu penggenapan. Secara umum, pasal Yes 40:1-48:22 menekankan pelepasan, pasal Yes 49:1-57:21 penebusan, dan Yes 58:1-66:24 kemuliaan.

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA