Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 14:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 14:12

"Wah, engkau sudah jatuh m  dari langit, hai Bintang Timur, n  putera Fajar 1 , engkau sudah dipecahkan dan jatuh ke bumi, hai yang mengalahkan bangsa-bangsa! o 

AYT

Betapa kamu telah jatuh dari langit, hai bintang pagi, putra fajar! Kamu telah dibuang ke bumi, kamu yang telah mengalahkan bangsa-bangsa.

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 14:12

Bagaimana engkau sudah gugur dari langit, hai bintang kejora! hai anak fajar! engkau sudah ditebang rebah ke bumi, engkau, yang penganiaya segala bangsa!

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 14:12

Hai raja Babel, dahulu engkau bintang pagi yang cemerlang, tapi sekarang sudah jatuh dari langit! Dahulu engkau mengalahkan bangsa-bangsa, tapi sekarang dicampakkan ke tanah.

MILT (2008)

Betapa engkau telah jatuh dari surga, hai yang bersinar, putra fajar! Engkau telah dihempaskan ke tanah, hai yang melemahkan bangsa-bangsa.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 14:12

"Wah
<0349>
, engkau sudah jatuh
<05307>
dari langit
<08064>
, hai Bintang Timur
<01966>
, putera
<01121>
Fajar
<07837>
, engkau sudah dipecahkan dan jatuh
<01438>
ke bumi
<0776>
, hai yang mengalahkan
<02522>
bangsa-bangsa
<01471>
!

[<05921>]
TL ITL ©

SABDAweb Yes 14:12

Bagaimana
<0349>
engkau sudah gugur
<05307>
dari langit
<08064>
, hai bintang kejora
<01966>
! hai anak
<01121>
fajar
<07837>
! engkau sudah ditebang rebah
<01438>
ke bumi
<0776>
, engkau, yang penganiaya
<02522>
segala bangsa
<01471>
!
HEBREW
Mywg
<01471>
le
<05921>
slwx
<02522>
Ural
<0776>
tedgn
<01438>
rxs
<07837>
Nb
<01121>
llyh
<01966>
Mymsm
<08064>
tlpn
<05307>
Kya (14:12)
<0349>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yes 14:12

"Wah, engkau sudah jatuh m  dari langit, hai Bintang Timur, n  putera Fajar 1 , engkau sudah dipecahkan dan jatuh ke bumi, hai yang mengalahkan bangsa-bangsa! o 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 14:12

"Wah, engkau sudah jatuh 1  dari langit, hai Bintang Timur 2 , putera Fajar, engkau sudah dipecahkan dan jatuh ke bumi, hai yang mengalahkan 3  bangsa-bangsa!

Catatan Full Life

Yes 13:1--24:17 1

Nas : Yes 13:1-23:18

Pasal-pasal ini mencatat berbagai hukuman yang dikenakan kepada berbagai bangsa asing dan pada Yerusalem yang murtad. Yesaya mulai dengan Babel (Yes 13:1-14:23) dan Asyur (Yes 14:24-27) dan melanjutkan dengan nubuat terhadap negeri-negeri yang lebih kecil. Pasal-pasal ini mengajarkan bahwa semua bangsa dan orang bertanggung jawab kepada Allah; orang yang menentang Dia dan rencana keselamatan ilahi-Nya akan dihukum dan dibinasakan, dan orang yang percaya kepada-Nya akan menang pada akhirnya.


Yes 14:4-21 2

Nas : Yes 14:4-21

Nyanyian nubuat yang mengejek ini harus dinyanyikan oleh orang-orang yang menyaksikan kejatuhan raja Babel. Raja akan direndahkan dan diturunkan "ke dalam dunia orang mati" (ayat Yes 14:15). Ayat-ayat ini akhirnya mengena kepada semua pemimpin dan orang yang menentang Allah dan melawan prinsip-prinsip kerajaan-Nya.


Yes 14:12-15 3

Nas : Yes 14:12-15

Beberapa penafsir beranggapan bahwa ayat-ayat ini bukan hanya mengacu kepada raja Babel, tetapi juga berisi acuan yang terselubung kepada Iblis (bd. pernyataan Kristus dalam Luk 10:18). Penafsir lain beranggapan bahwa ayat-ayat ini mungkin mengacu kepada antikristus akhir zaman yang akan memerintah "Babel"

(lihat cat. --> Wahy 17:1;

lihat cat. --> Wahy 17:2;

lihat cat. --> Wahy 17:3)

[atau ref. Wahy 17:1-3]

menentang Allah dan umat-Nya (bd. Wahy 13:4;

lihat art. ZAMAN ANTIKRISTUS).

[+] Bhs. Inggris



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA