Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Wahyu 15:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Why 15:7

Dan satu dari keempat makhluk b  itu memberikan kepada ketujuh malaikat c  itu tujuh cawan dari emas yang penuh berisi murka Allah 1 , yaitu Allah yang hidup sampai selama-lamanya. d 

AYT Draft

Satu dari keempat makhluk memberikan kepada ketujuh malaikat itu tujuh cawan emas, penuh murka Allah, yang hidup sampai selama-lamanya.

TL (1954) ©

SABDAweb Why 15:7

Maka satu daripada keempat zat yang hidup itu mengunjukkan kepada ketujuh malaekat itu tujuh buah bokor emas, penuh dengan murka Allah yang hidup selama-lamanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Why 15:7

Kemudian salah satu dari empat makhluk itu memberi kepada ketujuh malaikat itu tujuh buah wadah emas yang penuh dengan amarah Allah, --Allah yang hidup selama-lamanya.

MILT (2008)

Dan satu dari keempat makhluk hidup itu memberikan kepada ketujuh malaikat itu tujuh cawan emas yang penuh berisi amarah Allah Elohim 2316 yang hidup selama-lamanya.

Shellabear 2000 (2000)

Satu dari keempat makhluk itu memberikan kepada ketujuh malaikat itu tujuh cawan emas penuh dengan murka Allah, yaitu Allah yang hidup selama-lamanya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Why 15:7

Dan
<2532>
satu
<1520>
dari
<1537>
keempat
<5064>
makhluk
<2226>
itu memberikan
<1325>
kepada ketujuh
<2033>
malaikat
<32>
itu tujuh
<2033>
cawan
<5357>
dari emas
<5552>
yang penuh
<1073>
berisi murka
<2372>
Allah
<2316>
, yaitu Allah yang hidup
<2198>
sampai
<1519>
selama-lamanya
<165> <165>
.
TL ITL ©

SABDAweb Why 15:7

Maka
<2532>
satu
<1520>
daripada
<1537>
keempat
<5064>
zat
<2226>
yang hidup itu mengunjukkan kepada
<1325>
ketujuh
<2033>
malaekat
<32>
itu tujuh
<2033>
buah bokor
<5357>
emas
<5552>
, penuh
<1073>
dengan murka
<2372>
Allah
<2316>
yang hidup
<2198>
selama-lamanya
<165>
.
AYT ITL
Satu dari keempat makhluk
<2226>
memberikan kepada ketujuh malaikat
<32>
itu tujuh cawan
<5357>
emas, penuh murka Allah,
<2316>
yang hidup
<2198>
sampai selama-lamanya.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
en
<1520>
A-NSN
ek
<1537>
PREP
twn
<3588>
T-GPN
tessarwn
<5064>
A-GPN
zwwn
<2226>
N-GPN
edwken
<1325> (5656)
V-AAI-3S
toiv
<3588>
T-DPM
epta
<2033>
A-NUI
aggeloiv
<32>
N-DPM
epta
<2033>
A-NUI
fialav
<5357>
N-APF
crusav
<5552>
A-APF
gemousav
<1073> (5723)
V-PAP-APF
tou
<3588>
T-GSM
yumou
<2372>
N-GSM
tou
<3588>
T-GSM
yeou
<2316>
N-GSM
tou
<3588>
T-GSM
zwntov
<2198> (5723)
V-PAP-GSM
eiv
<1519>
PREP
touv
<3588>
T-APM
aiwnav
<165>
N-APM
twn
<3588>
T-GPM
aiwnwn
<165>
N-GPM
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Why 15:7

Dan satu dari keempat makhluk b  itu memberikan kepada ketujuh malaikat c  itu tujuh cawan dari emas yang penuh berisi murka Allah 1 , yaitu Allah yang hidup sampai selama-lamanya. d 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Why 15:7

3 Dan satu 1  dari keempat makhluk itu memberikan kepada ketujuh 2  malaikat itu tujuh 2  cawan dari emas yang penuh berisi murka Allah, yaitu Allah yang hidup sampai selama-lamanya.

Catatan Full Life

Why 15:7 1

Nas : Wahy 15:7

Ini akan menjadi yang terakhir di antara hukuman-hukuman ilahi atas dunia yang jahat sebelum pemerintahan Kristus. Kenyataan bahwa tak seorang pun dapat masuk ke dalam Bait Suci sebelum berakhir semua malapetaka itu berarti bahwa tidak seorang pun dapat menaikkan doa syafaat untuk menghentikan hukuman itu (ayat Wahy 15:8). Allah telah menyatakan kesudahannya; hukuman-Nya akan lengkap dan tanpa belas kasihan.

[+] Bhs. Inggris



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA