Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Titus 1:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Tit 1:4

Kepada Titus, m  anakku n  yang sah menurut iman kita bersama: kasih karunia dan damai sejahtera dari Allah Bapa dan Kristus Yesus, Juruselamat o  kita, menyertai engkau.

AYT

Kepada Titus, anak yang sah dalam iman kita bersama. Anugerah dan damai sejahtera dari Allah, Bapa, dan Yesus Kristus, Juru Selamat kita.

TL (1954) ©

SABDAweb Tit 1:4

datang kepada Titus, yang sebenar-benar menjadi anakku yang seiman. Turunlah kiranya atasmu anugerah dan sejahtera daripada Allah yaitu Bapa, dan daripada Kristus Yesus, Juruselamat kita.

BIS (1985) ©

SABDAweb Tit 1:4

Titus, engkau adalah sungguh-sungguh anak saya, sebab engkau dan saya sama-sama sudah percaya kepada Kristus. Saya mengharap semoga Allah Bapa dan Kristus Yesus Raja Penyelamat kita, memberi berkat dan sejahtera kepadamu.

MILT (2008)

Kepada Titus, anak yang sah sesuai dengan iman bersama. Anugerah, rahmat, damai sejahtera dari Allah Elohim 2316 Bapa dan Tuhan YESUS Kristus, Juruselamat kita.

Shellabear 2000 (2000)

Kepada Titus, anakku yang sesungguhnya di dalam iman kita bersama. Anugerah dan sejahtera dari Sang Bapa dan dari Isa Al Masih, Juruselamat kita, menyertai kamu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Tit 1:4

Kepada Titus
<5103>
, anakku
<5043>
yang sah
<1103>
menurut
<2596>
iman
<4102>
kita bersama
<2839>
: kasih karunia
<5485>
dan
<2532>
damai sejahtera
<1515>
dari
<575>
Allah
<2316>
Bapa
<3962>
dan
<2532>
Kristus
<5547>
Yesus
<2424>
, Juruselamat
<4990>
kita
<2257>
, menyertai engkau.
TL ITL ©

SABDAweb Tit 1:4

datang kepada Titus
<5103>
, yang sebenar-benar
<1103>
menjadi anakku
<5043>
yang seiman
<2596> <2839> <4102>
. Turunlah kiranya atasmu anugerah
<5485>
dan
<2532>
sejahtera
<1515>
daripada
<575>
Allah
<2316>
yaitu Bapa
<3962>
, dan
<2532>
daripada Kristus
<5547>
Yesus
<2424>
, Juruselamat
<4990>
kita
<2257>
.
AYT ITL
Kepada Titus
<5103>
, anak
<5043>
yang sah
<1103>
di dalam
<2596>
iman
<4102>
kita bersama
<2839>
. Anugerah
<5485>
dan
<2532>
damai sejahtera
<1515>
dari
<575>
Allah
<2316>
, Bapa
<3962>
, dan
<2532>
Yesus
<2424>
Kristus
<5547>
, Juru Selamat
<4990>
kita
<2257>
.

[<3588>]
GREEK
titw
<5103>
N-DSM
gnhsiw
<1103>
A-DSN
teknw
<5043>
N-DSN
kata
<2596>
PREP
koinhn
<2839>
A-ASF
pistin
<4102>
N-ASF
cariv
<5485>
N-NSF
kai
<2532>
CONJ
eirhnh
<1515>
N-NSF
apo
<575>
PREP
yeou
<2316>
N-GSM
patrov
<3962>
N-GSM
kai
<2532>
CONJ
cristou
<5547>
N-GSM
ihsou
<2424>
N-GSM
tou
<3588>
T-GSM
swthrov
<4990>
N-GSM
hmwn
<2257>
P-1GP
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Tit 1:4

Kepada Titus 1 , anakku yang sah 2  menurut iman kita 5  bersama 3 : kasih karunia 4  dan damai sejahtera dari Allah Bapa dan Kristus Yesus, Juruselamat kita, menyertai engkau.

[+] Bhs. Inggris



TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA