Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Roma 14:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Rm 14:12

Demikianlah setiap orang di antara kita akan memberi pertanggungan jawab tentang dirinya sendiri kepada Allah. a 

AYT

Jadi, setiap kita akan memberi pertanggungjawaban tentang dirinya sendiri kepada Allah.

TL (1954) ©

SABDAweb Rm 14:12

Oleh yang demikian, maka masing-masing kita wajib akan memberi kira-kira kelak dari hal dirinya sendiri kepada Allah.

BIS (1985) ©

SABDAweb Rm 14:12

Jadi kita masing-masing harus mempertanggungjawabkan segala perbuatan kita kepada Allah.

MILT (2008)

Maka selanjutnya, setiap orang dari kita akan memberikan pertanggungjawaban mengenai dirinya sendiri kepada Allah Elohim 2316.

Shellabear 2000 (2000)

Jadi, kita masing-masing harus mempertanggungjawabkan diri kita sendiri kepada Allah.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Rm 14:12

Demikianlah
<686>
setiap orang
<1538>
di antara kita
<2257>
akan memberi
<1325>
pertanggungan jawab
<3056>
tentang
<4012>
dirinya sendiri
<1438>
kepada Allah
<2316>
.

[<3767>]
TL ITL ©

SABDAweb Rm 14:12

Oleh yang demikian
<686>
, maka masing-masing
<1538>
kita
<2257>
wajib akan memberi
<1325>
kira-kira
<3056>
kelak dari hal
<4012>
dirinya
<1438>
sendiri kepada Allah
<2316>
.
AYT ITL
Jadi
<686> <3767>
, setiap
<1538>
kita
<2257>
akan memberi
<1325>
pertanggungjawaban
<3056>
tentang
<4012>
dirinya sendiri
<1438>
kepada Allah
<2316>
.

[<3588>]
GREEK
ara
<686>
PRT
[oun]
<3767>
CONJ
ekastov
<1538>
A-NSM
hmwn
<2257>
P-1GP
peri
<4012>
PREP
eautou
<1438>
F-3GSM
logon
<3056>
N-ASM
dwsei
<1325> (5692)
V-FAI-3S
[tw
<3588>
T-DSM
yew]
<2316>
N-DSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Rm 14:12

1 Demikianlah setiap orang di antara kita akan memberi pertanggungan jawab tentang dirinya sendiri kepada Allah.

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA