Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Roma 12:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Rm 12:9

Hendaklah kasih itu jangan pura-pura! v  Jauhilah yang jahat 1  dan lakukanlah yang baik. w 

AYT (2018)

Hendaklah kasih tidak pura-pura. Bencilah yang jahat, dan berpeganglah pada apa yang baik.

TL (1954) ©

SABDAweb Rm 12:9

Hendaklah kasih itu dengan tulus ikhlas. Bencilah akan yang jahat; berpautlah kepada yang baik,

BIS (1985) ©

SABDAweb Rm 12:9

Kasihilah dengan ikhlas. Bencilah yang jahat, dan berpeganglah kepada apa yang baik.

MILT (2008)

Kasih yang tidak munafik itu: dengan membenci yang jahat, dengan berpaut pada apa yang baik

Shellabear 2011 (2011)

Hendaklah kasihmu tidak pura-pura! Bencilah apa yang jahat dan berpeganglah pada apa yang baik.

AVB (2015)

Kasih hendaklah bersih daripada pura-pura. Bencilah kejahatan. Berpeganglah kepada kebaikan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Rm 12:9

Hendaklah kasih
<26>
itu jangan pura-pura
<505>
! Jauhilah
<655>
yang jahat
<4190>
dan lakukanlah
<2853>
yang baik
<18>
.
TL ITL ©

SABDAweb Rm 12:9

Hendaklah
<505>
kasih
<26>
itu dengan tulus ikhlas
<505>
. Bencilah
<655>
akan yang jahat
<4190>
; berpautlah kepada
<2853>
yang baik
<18>
,
AYT ITL
Hendaklah
<0>
kasih
<26>
tidak pura-pura
<505>
. Bencilah
<655>
yang jahat
<4190>
, dan
<0>
berpeganglah
<2853>
pada apa yang baik
<18>
.

[<3588> <3588> <3588>]
GREEK
h
<3588>
T-NSF

<1510> (5753)
V-PXS-3S
agaph
<26>
N-NSF
anupokritov
<505>
A-NSF
apostugountev
<655> (5723)
V-PAP-NPM
to
<3588>
T-ASN
ponhron
<4190>
A-ASN
kollwmenoi
<2853> (5746)
V-PPP-NPM
tw
<3588>
T-DSN
agayw
<18>
A-DSN
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Rm 12:9

Hendaklah kasih itu jangan pura-pura! v  Jauhilah yang jahat 1  dan lakukanlah yang baik. w 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Rm 12:9

Hendaklah kasih 1  itu jangan pura-pura! Jauhilah 2  yang jahat dan lakukanlah 3  yang baik.

Catatan Full Life

Rm 12:9 1

Nas : Rom 12:9

(versi Inggris NIV -- bencilah yang jahat).

Lihat cat. --> Ibr 1:9.

[atau ref. Ibr 1:9]

[+] Bhs. Inggris



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA