Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Roma 3:23

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Rm 3:23

Karena semua orang telah berbuat dosa i  dan telah kehilangan kemuliaan Allah,

AYT

sebab semua orang telah berdosa dan telah kehilangan kemuliaan Allah,

TL (1954) ©

SABDAweb Rm 3:23

sebab sekaliannya sudah berbuat dosa dan kurang kemuliaan daripada Allah,

BIS (1985) ©

SABDAweb Rm 3:23

Semua orang sudah berdosa dan jauh dari Allah yang hendak menyelamatkan mereka.

MILT (2008)

sebab semua orang telah berdosa dan kekurangan kemuliaan Allah Elohim 2316.

Shellabear 2000 (2000)

Sebab semua orang sudah berdosa dan tidak dapat mencapai kemuliaan Allah.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Rm 3:23

Karena
<1063>
semua
<3956>
orang telah berbuat dosa
<264>
dan
<2532>
telah kehilangan
<5302>
kemuliaan
<1391>
Allah
<2316>
,
TL ITL ©

SABDAweb Rm 3:23

sebab sekaliannya
<3956>
sudah
<1063>
berbuat
<264>
dosa dan
<2532>
kurang
<5302>
kemuliaan
<1391>
daripada Allah
<2316>
,
AYT ITL
sebab
<1063>
semua orang
<3956>
telah berdosa
<264>
dan
<2532>
telah kehilangan
<5302>
kemuliaan
<1391>
Allah
<2316>
,

[<3588> <3588>]
GREEK
pantev
<3956>
A-NPM
gar
<1063>
CONJ
hmarton
<264> (5627)
V-2AAI-3P
kai
<2532>
CONJ
usterountai
<5302> (5743)
V-PPI-3P
thv
<3588>
T-GSF
doxhv
<1391>
N-GSF
tou
<3588>
T-GSM
yeou
<2316>
N-GSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Rm 3:23

Karena semua orang telah berbuat dosa 1  dan telah kehilangan 2  kemuliaan Allah 3 ,

[+] Bhs. Inggris



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA