Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Pengkhotbah 11:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Pkh 11:6

Taburkanlah benihmu pagi-pagi hari, dan janganlah memberi istirahat v  kepada tanganmu pada petang hari, karena engkau tidak mengetahui apakah ini atau itu yang akan berhasil, atau kedua-duanya sama baik.

AYT

Pada pagi hari, taburlah benihmu, dan sampai sore hari jangan menahan tanganmu. Sebab, kamu tidak tahu yang mana akan berhasil, entah yang ini atau yang itu, atau keduanya akan sama-sama baik.

TL (1954) ©

SABDAweb Pkh 11:6

Taburkanlah biji-bijianmu pada pagi hari dan jangan engkau lepaskan tanganmu dari padanya pada petang, karena tiada kauketahui mana yang betul, entah ini, entah itu, atau keduanya sama baik adanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Pkh 11:6

Taburlah benihmu di waktu pagi dan janganlah berhenti di malam hari. Sebab kita tak tahu taburan mana yang baik tumbuhnya. Barangkali juga keduanya tumbuh dengan sempurna.

MILT (2008)

Taburkanlah benihmu pada waktu pagi dan janganlah biarkan tanganmu beristirahat hingga senja hari, karena engkau tidak mengetahui yang manakah yang akan berhasil, yang inikah atau yang itukah, atau keduanya sama-sama baik.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Pkh 11:6

Taburkanlah
<02232>
benihmu
<02233>
pagi-pagi hari
<01242>
, dan janganlah
<0408>
memberi istirahat
<03240>
kepada tanganmu
<03027>
pada petang hari
<06153>
, karena
<03588>
engkau tidak
<0369>
mengetahui
<03045>
apakah
<0335>
ini
<02088>
atau
<0176>
itu
<02088>
yang akan berhasil
<03787>
, atau
<0518>
kedua-duanya
<08147>
sama
<0259>
baik
<02896>
.

[<02088>]
TL ITL ©

SABDAweb Pkh 11:6

Taburkanlah
<02232>
biji-bijianmu
<02233>
pada pagi
<01242>
hari dan jangan
<0408>
engkau lepaskan
<03240>
tanganmu
<03027>
dari padanya
<02232>
pada petang
<06153>
, karena
<03588>
tiada
<0369>
kauketahui
<03045>
mana
<0335>
yang betul, entah
<03787>
ini
<02088>
, entah itu, atau
<0176>
keduanya
<08147>
sama
<0259>
baik
<02896>
adanya.
HEBREW
Mybwj
<02896>
dxak
<0259>
Mhyns
<08147>
Maw
<0518>
hz
<02088>
wa
<0176>
hzh
<02088>
rsky
<03787>
hz
<02088>
ya
<0335>
edwy
<03045>
Knya
<0369>
yk
<03588>
Kdy
<03027>
xnt
<03240>
la
<0408>
brelw
<06153>
Kerz
<02233>
ta
<0853>
erz
<02232>
rqbb (11:6)
<01242>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Pkh 11:6

Taburkanlah 1  benihmu pagi-pagi hari, dan janganlah memberi istirahat kepada tanganmu pada petang hari, karena engkau tidak mengetahui 2  apakah ini atau itu yang akan berhasil 3 , atau kedua-duanya sama baik.

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA