Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Nehemia 11:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Neh 11:1

Para pemimpin bangsa menetap di Yerusalem, k  sedang orang-orang lain membuang undi untuk menentukan satu dari sepuluh orang yang harus menetap di Yerusalem, kota yang kudus l  itu, sedang yang sembilan orang lagi tinggal di kota-kota m  yang lain.

AYT (2018)

Para pemimpin rakyat menetap di Yerusalem, sedangkan orang-orang yang lain membuang undi untuk memilih satu dari sepuluh orang yang akan menetap di Yerusalem, kota suci itu, dan sembilan orang lainnya menetap di kota-kota yang lain.

TL (1954) ©

SABDAweb Neh 11:1

Arakian, maka segala penghulu mereka itupun duduklah di Yeruzalem, maka segala orang mereka itu yang lain itu membuang undi hendak menentukan dalam sepuluh orang seorang yang akan duduk di dalam Yeruzalem, negeri tempat suci itu, dan sembilan bahagian yang lain itu dalam segala negeri.

BIS (1985) ©

SABDAweb Neh 11:1

Para pemimpin menetap di Yerusalem dan rakyat membuang undi untuk memilih satu keluarga dari setiap sepuluh keluarga yang harus tinggal di kota suci Yerusalem. Yang tidak terpilih boleh tinggal di kota-kota yang lain.

MILT (2008)

Dan para pemimpin umat itu menetap di Yerusalem, selebihnya dari umat itu membuang undi untuk menentukan satu dari sepuluh orang yang harus menetap di Yerusalem, kota kudus itu, sedangkan yang sembilan orang lagi tinggal di kota-kota lain.

Shellabear 2011 (2011)

Para pemimpin bangsa tinggal di Yerusalem, dan orang-orang selebihnya membuang undi untuk menentukan satu dari sepuluh orang yang harus tinggal di Yerusalem, kota suci itu, sementara sembilan orang lainnya tinggal di kota-kota lain.

AVB (2015)

Para pemimpin umat tinggal di Yerusalem, manakala orang selebihnya mencabut undi untuk menentukan satu daripada sepuluh orang yang harus tinggal di Yerusalem, kota suci itu, sementara sembilan orang yang lainnya tinggal di kota-kota lain.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Neh 11:1

Para pemimpin
<08269>
bangsa
<05971>
menetap
<03427>
di Yerusalem
<03389>
, sedang orang-orang
<05971>
lain
<07605>
membuang
<05307>
undi
<01486>
untuk menentukan
<0935>
satu
<0259>
dari
<04480>
sepuluh
<06235>
orang yang harus menetap
<03427>
di Yerusalem
<03389>
, kota
<05892>
yang kudus
<06944>
itu, sedang yang sembilan
<08672>
orang
<03027>
lagi tinggal di kota-kota
<05892>
yang lain.
TL ITL ©

SABDAweb Neh 11:1

Arakian, maka segala penghulu
<08269>
mereka
<05971>
itupun duduklah
<03427>
di Yeruzalem
<03389>
, maka segala orang
<05971>
mereka itu yang lain
<07605>
itu membuang
<05307>
undi
<01486>
hendak menentukan
<0935>
dalam
<04480>
sepuluh
<06235>
orang seorang
<0259>
yang akan duduk
<03427>
di dalam Yeruzalem
<03389>
, negeri
<05892>
tempat suci
<06944>
itu, dan sembilan
<08672>
bahagian
<03027>
yang lain itu dalam segala negeri
<05892>
.
HEBREW
Myreb
<05892>
twdyh
<03027>
estw
<08672>
sdqh
<06944>
rye
<05892>
Mlswryb
<03389>
tbsl
<03427>
hrveh
<06235>
Nm
<04480>
dxa
<0259>
aybhl
<0935>
twlrwg
<01486>
wlyph
<05307>
Meh
<05971>
rasw
<07605>
Mlswryb
<03389>
Meh
<05971>
yrv
<08269>
wbsyw (11:1)
<03427>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Neh 11:1

Para pemimpin 1  bangsa menetap di Yerusalem, sedang orang-orang lain membuang undi 2  untuk menentukan satu 3  dari sepuluh 3  orang yang harus menetap di Yerusalem, kota yang kudus 4  itu, sedang yang sembilan orang lagi tinggal di kota-kota yang lain.

[+] Bhs. Inggris



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA