Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Nehemia 3:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Neh 3:13

Pintu gerbang Lebak j  diperbaiki oleh Hanun dan penduduk Zanoah. k  Mereka membangunnya kembali dan memasang pintu-pintunya dengan pengancing-pengancing dan palang-palangnya. Pula tembok diperbaiki sepanjang seribu hasta sampai pada pintu gerbang Sampah. l 

AYT (2018)

Hanun dan penduduk Zanoah memperbaiki Pintu Gerbang Lembah. Mereka membangunnya dan memasang pintu-pintunya dengan baut-baut dan palang-palangnya, juga memperbaiki tembok sepanjang seribu hasta hingga mencapai Pintu Gerbang Sampah.

TL (1954) ©

SABDAweb Neh 3:13

Maka pintu Lembah itu dibaiki oleh Hanun dan segala orang isi Zanoah, dibangunkannya pula dan didirikannyalah pintunya serta dengan kayu palangnya dan segala kancingnya; tambahan pula dari pada pagar tembok seribu hasta sampai kepada pintu Baja.

BIS (1985) ©

SABDAweb Neh 3:13

(3:2)

MILT (2008)

Hanun dan penduduk Zanoah memperbaiki pintu-pintu gerbang Lembah. Mereka membangunnya dan memasang pintu-pintunya, kunci-kuncinya dan palang-palangnya, juga tembok sepanjang seribu hasta sampai pada gerbang Sampah.

Shellabear 2011 (2011)

Pintu Gerbang Lembah diperbaiki oleh Hanun dan penduduk Zanoah. Mereka membangunnya kembali dan memasang pintu-pintunya beserta pengancing-pengancing dan palang-palangnya. Mereka juga memperbaiki tembok sepanjang seribu hasta sampai ke Pintu Gerbang Sampah.

AVB (2015)

Hanun dan penduduk Zanoah memperbaik Pintu Gerbang Lembah. Mereka membinanya semula dan memasang semua pintunya berserta segala pengancing dan palangnya. Mereka juga memperbaik tembok sepanjang seribu hasta sampai ke Pintu Gerbang Sampah.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Neh 3:13

Pintu gerbang
<08179>
Lebak
<01516>
diperbaiki
<02388>
oleh Hanun
<02586>
dan penduduk
<03427>
Zanoah
<02182>
. Mereka
<01992>
membangunnya kembali
<01129>
dan memasang
<05975>
pintu-pintunya
<01817>
dengan pengancing-pengancing
<04514>
dan palang-palangnya
<01280>
. Pula tembok
<02346>
diperbaiki sepanjang seribu
<0505>
hasta
<0520>
sampai
<05704>
pada pintu gerbang
<08179>
Sampah
<0830>
.
TL ITL ©

SABDAweb Neh 3:13

Maka pintu
<08179>
Lembah
<01516>
itu dibaiki
<02388>
oleh Hanun
<02586>
dan segala orang isi
<03427>
Zanoah
<02182>
, dibangunkannya
<01129>
pula dan didirikannyalah
<05975>
pintunya
<01817>
serta dengan kayu palangnya
<04514>
dan segala kancingnya
<01280>
; tambahan pula dari pada pagar tembok
<02346>
seribu
<0505>
hasta
<0520>
sampai
<05704>
kepada pintu
<08179>
Baja
<0830>
.
HEBREW
twpsh
<0830>
res
<08179>
de
<05704>
hmwxb
<02346>
hma
<0520>
Plaw
<0505>
wyxyrbw
<01280>
wylenm
<04514>
wyttld
<01817>
wdymeyw
<05975>
whwnb
<01129>
hmh
<01992>
xwnz
<02182>
ybsyw
<03427>
Nwnx
<02586>
qyzxh
<02388>
aygh
<01516>
res
<08179>
ta (3:13)
<0853>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Neh 3:13

Pintu gerbang Lebak 1  diperbaiki oleh Hanun dan penduduk Zanoah 2 . Mereka membangunnya kembali dan memasang pintu-pintunya dengan pengancing-pengancing dan palang-palangnya. Pula tembok diperbaiki sepanjang seribu hasta sampai pada pintu gerbang 1  Sampah.

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.51 detik
dipersembahkan oleh YLSA