Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Markus 12:33

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mrk 12:33

Memang mengasihi Dia dengan segenap hati dan dengan segenap pengertian dan dengan segenap kekuatan, dan juga mengasihi sesama manusia seperti diri sendiri adalah jauh lebih utama dari pada semua korban bakaran dan korban sembelihan. p "

AYT

Dan, mengasihi-Nya dengan segenap hati, dan dengan segenap pengertian, dan dengan segenap kekuatan, serta mengasihi sesama seperti diri sendiri, memang lebih penting daripada semua kurban bakaran dan persembahan.

TL (1954) ©

SABDAweb Mrk 12:33

dan hal mengasihi Tuhan dengan sebulat-bulat hati, dan dengan sepenuh akal-budi, dan dengan segenap jiwa, dan dengan segala kuat, dan lagi mengasihi sesama manusia seperti diri sendiri, itulah terutama daripada segala korban bakaran dan persembahan sembelihan."

BIS (1985) ©

SABDAweb Mrk 12:33

Dan manusia harus mencintai Allah dengan sepenuh hatinya, dan dengan seluruh akalnya serta dengan segala kekuatannya. Dan ia juga harus mencintai sesamanya seperti dirinya sendiri. Itu lebih baik daripada mempersembahkan kurban bakaran dan kurban-kurban lainnya kepada Allah."

MILT (2008)

dan dengan mengasihi Dia dengan segenap hati dan dengan segenap pengertian dan dengan segenap jiwa dan dengan segenap kekuatan, serta dengan mengasihi sesama seperti diri sendiri hal itu lebih utama daripada segala kurban bakaran dan persembahan."

Shellabear 2000 (2000)

Selain itu, mengasihi Allah dengan segenap hati, dengan segenap pengertian, dan dengan segenap kekuatan, serta mengasihi sesama manusia seperti diri sendiri adalah jauh lebih penting daripada semua kurban bakaran dan kurban persembahan.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mrk 12:33

Memang mengasihi
<25>
Dia dengan segenap
<3650>
hati
<2588>
dan
<2532>
dengan segenap
<3650>
pengertian
<4907>
dan
<2532>
dengan segenap
<3650>
kekuatan
<2479>
, dan
<2532>
juga mengasihi
<25>
sesama manusia
<4139>
seperti
<5613>
diri sendiri
<1438>
adalah jauh lebih
<4054>
utama dari pada semua
<3956>
korban bakaran
<3646>
dan
<2532>
korban sembelihan
<2378>
."

[<2532> <846> <1537> <1537> <1537> <1510>]
TL ITL ©

SABDAweb Mrk 12:33

dan
<2532>
hal mengasihi
<25>
Tuhan
<846>
dengan
<1537>
sebulat-bulat
<3650>
hati
<2588>
, dan
<2532>
dengan
<1537>
sepenuh
<3650>
akal-budi
<4907>
, dan dengan segenap jiwa, dan
<2532>
dengan
<1537>
segala
<3650>
kuat
<2479>
, dan
<2532>
lagi mengasihi
<25>
sesama manusia
<4139>
seperti
<5613>
diri
<1438>
sendiri, itulah
<1510>
terutama
<4054>
daripada segala
<3956>
korban bakaran
<3646>
dan
<2532>
persembahan sembelihan
<2378>
."
AYT ITL
Dan
<2532>
, mengasihi-Nya
<25> <846>
dengan
<1537>
segenap
<3650>
hati
<2588>
, dan
<2532>
dengan
<1537>
segenap
<3650>
pikiran
<4907>
, dan
<2532>
dengan
<1537>
segenap
<3650>
kekuatan
<2479>
, serta
<2532>
mengasihi
<25>
sesama
<4139>
seperti
<5613>
diri sendiri
<1438>
, memang lebih penting
<4054>
daripada semua
<3956>
kurban bakaran
<3646>
dan
<2532>
persembahan
<2378>
.”

[<3588> <3588> <3588> <3588> <3588> <1510> <3588>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
to
<3588>
T-NSN
agapan
<25> (5721)
V-PAN
auton
<846>
P-ASM
ex
<1537>
PREP
olhv
<3650>
A-GSF
kardiav
<2588>
N-GSF
kai
<2532>
CONJ
ex
<1537>
PREP
olhv
<3650>
A-GSF
thv
<3588>
T-GSF
sunesewv
<4907>
N-GSF
kai
<2532>
CONJ
ex
<1537>
PREP
olhv
<3650>
A-GSF
thv
<3588>
T-GSF
iscuov
<2479>
N-GSF
kai
<2532>
CONJ
to
<3588>
T-NSN
agapan
<25> (5721)
V-PAN
ton
<3588>
T-ASM
plhsion
<4139>
ADV
wv
<5613>
ADV
eauton
<1438>
F-3ASM
perissoteron
<4054>
A-NSN-C
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
pantwn
<3956>
A-GPN
twn
<3588>
T-GPN
olokautwmatwn
<3646>
N-GPN
kai
<2532>
CONJ
yusiwn
<2378>
N-GPF
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mrk 12:33

1 Memang mengasihi Dia dengan segenap hati dan dengan segenap pengertian dan dengan segenap kekuatan, dan juga mengasihi sesama manusia seperti diri sendiri adalah jauh lebih utama dari pada semua korban bakaran dan korban sembelihan."

[+] Bhs. Inggris



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA